Translation of "credibly show" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Can they credibly do it?
Могут ли правительства действительно это сделать?
It cannot credibly precede it.
Нельзя поверить в то, что она может предшествовать ему.
But, before it can exercise any option credibly, India needs a stable government.
Однако, прежде чем Индия сможет использовать любую возможность эффективно, ей необходимо стабильное правительство.
For the regional cooperation to be successful, participating countries must credibly commit themselves to it.
Для обеспечения успешного регионального сотрудничества приверженность ему соответствующих стран должна вызывать доверие.
Nonetheless, for regional cooperation to be successful, participating countries should credibly and unambiguously commit to it.
Однако для обеспечения успеха регионального сотрудничества приверженность стран участников этой деятельности должна быть подлинной и недвусмысленной.
Such people could not credibly claim to be fighting oppression or to be building a just society.
Заявления таких людей о том, что они борются с угнетением или пытаются создать справедливое общество, не могут вызывать доверия.
Now, not every gamified site can credibly claim to improve the fabric of the web for everyone.
Теперь не каждый gamified сайт может достоверно претензии для улучшения ткань Интернета для всех.
To begin with, it is imperative to understand how much credit Palestinians can credibly claim for the Israeli withdrawal.
Вначале необходимо понять, на какой кредит доверия палестинцев может рассчитывать Израиль за это размежевание.
But if the central bank reduces interest rates and credibly commits to keeping them low in the future, asset prices will rise.
Проблема заключается не в неликвидности, а в неплатёжеспособности при преобладающих процентных ставках.
The current reintegration plan, like two previous attempts at disarmament, falls short of credibly demobilizing armed groups and regulating the arms trade.
Текущий план реинтеграции, как и две предыдущие попытки разоружения, не соответствует достоверной демобилизации вооруженных групп и регулированию торговли оружием.
But if the central bank reduces interest rates and credibly commits to keeping them low in the future, asset prices will rise.
Но если центральный банк снизит процентные ставки и гарантирует поддержание их на низком уровне и в дальнейшем, цены на активы повысятся.
Parallel to this, and the encouragement of insurrections in Iraq's south and the north, preparations for a military option should be credibly enhanced.
Параллельно этому, а также поощрениям к мятежам на юге и севере Ирака, должна быть значительно усилена подготовка к возможному военному'' варианту.
Only a re founded UN will have the legitimacy necessary to react credibly to threats to peace and promote freedom and human rights.
Только новая Организация Объединенных Наций будет обладать легитимностью, необходимой для должного реагирования на угрозы миру, а также для распространения и укрепления принципов свободы и прав человека.
But China s abandonment of the yuan s traditional parity in July 2005 rules out a new, credibly fixed exchange rate strategy for some time.
Но отказ Китая от традиционного паритета юаня в июле 2005 года исключает новую стратегию надежно фиксированного обменного курса в течение некоторого времени.
For the United Nations to promote prosperity more credibly, tougher ethics rules and greater internal oversight are needed to ensure the highest professional standards.
Для того, чтобы Организация Объединенных Наций могла более надежно содействовать обеспечению процветания, необходимы более жесткие этические правила и более эффективные механизмы внутреннего надзора, позволяющие обеспечить самые высокие профессиональные стандарты.
Nice show, Daniel, nice show.
Здорово получилось, Дэниел.
Given its simultaneous military commitments in Iraq and Afghanistan, together with North Korea s demonstrated nuclear capability, the Bush administration can t credibly threaten Kim with force.
Учитывая одновременные военные операции Буша в Ираке и Афганистане, наряду с продемонстрированным ядерным потенциалом Северной Кореи, администрация Буша не может эффективно угрожать Киму силой.
If Europe credibly volunteered funds to buy back all Greek debt, the Greek risk premium would disappear and private investors would be fully bailed out.
Если Европа действительно направит средства на выкуп всего греческого долга, то греческий риск преми исчезнет, и частные инвесторы будут в полной мере спасены.
If Europe credibly volunteered funds to buy back all Greek debt, the Greek risk premium would disappear and private investors would be fully bailed out.
Если Европа действительно направит средства на выкуп всего греческого долга, то греческий риск премии исчезнет, и частные инвесторы будут в полной мере спасены.
Some can be generated only once new mechanisms, such as bodies for steering monetary policy or transformed fiscal systems, have credibly been put in place.
Некоторые из них могут быть получены лишь после того, как начнут эффективно функционировать новые механизмы, например органы по реализации кредитно денежной политики или перестроенные налогово финансовые системы.
Show him in! Show him in!
Входите, Башляр, входите.
This cannot be achieved in the absence of any evidence that Israel credibly intends to honour the commitments it took upon itself at the Madrid Conference.
Это может быть достигнуто при условии искренности намерений Израиля выполнить обязательства, взятые на себя на Мадридской конференции.
Show Inspector Show or hide the Inspector
Показать или скрыть панель инспектора
Show me what you've got to show.
Давайте, показывайте, что там у вас?
Show.
Шоу.
show
покажи
Show
Показывать
Show
Показ
Show
Показать
Show
Показать
Show
Показывать
Show
Показывать filter show all file types
Show
Показать
Show...
Показать...
Show
Показать
Show
Показать
Show
Фильтры
Show...
Показать...
Some single administrative systems, notably budget and financial management systems, have been judged to be systems that lend themselves credibly to consensus on such principles and expectations.
Некоторые единообразные административные системы, в особенности системы бюджетно финансового управления, считаются такими системами, которые вполне могут функционировать на основе согласованных принципов и ожиданий.
Show Errors Show or hide the Errors tab
Показать или скрыть панель сообщений об ошибках
It is time for third parties to step in and facilitate solutions that allow Iran to save face while significantly and credibly reducing its supply of enriched uranium.
Настало время третьим лицам вмешаться и способствовать таким решениям данной проблемы, которые позволят Ирану сохранить лицо, при этом существенно и убедительно снизив запасы обогащенного урана.
Show Code Editor Show or hide the Code Editor
Показать или скрыть редактор кода
To show the Trays, click the 'Show hide' button.
Чтобы отобразить лотки, нажмите кнопку Показать скрыть.
Give them the show! Give them the show, boys!
Третий день поисков пропавшего ребенка не принес никаких результатов.
Show Name
Показать название

 

Related searches : Credibly Demonstrate - Credibly Commit - Show Performance - Magic Show - Television Show - Show Initiative - Car Show - Show Effort - Freak Show - Show Effect - Chat Show - Show By