Translation of "criminality rate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Criminality - translation : Criminality rate - translation : Rate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Main professional interests Mass criminality expectations of the future extent of criminality. | Основные профессиональные интересы вопросы массовой преступности прогнозы в отношении будущих масштабов преступности. |
No dual criminality requirement | Отсутствие требования двойной преступности |
Criminality was very high. | Преступность была очень высокой. |
His slide into criminality was incremental. | Его переход в преступность был постепенным. |
Poverty and unemployment contribute to rampant criminality. | Бедность и безработица способствуют разгулу преступности. |
Pickpocket started a debate about criminality disenfranchisement. | Карманник стал поводом для обсуждения преступности и лишения гражданских прав. |
DDOS attack tends to be linked to criminality. | DDoS атаки скорее связаны с преступностью. |
Ordinary criminality and corruption are on the rise. | Отмечается рост обычной преступности и коррупции. |
Progressively, other important areas of criminality were added. | Позднее к этому были постепенно добавлены и другие важные сферы борьбы с преступностью. |
There will be no revolution or criminality in Belarus. | После выборов песня ни разу не передавалась в эфире. |
live in this area making a lot of criminality. | Это карта, которую использует полиция. Тут есть 14 запрещенных зон куда нельзя ходить |
The Convention covers all types of criminality, including drug offences. | Конвенция охватывает все виды преступной деятельности, включая преступления, связанные с наркотиками. |
(b) Crime prevention in urban areas, juvenile and violent criminality | b) предупреждение преступности в городах, преступность среди несовершеннолетних и преступность с применением насилия |
Criminality and widespread lawlessness are increasingly prominent features of the conflict. | Преступность и широко распространенное беззаконие все в большей степени являются отличительными чертами этого конфликта. |
And to this must be added increased security risks and criminality. | И это усугубляется повышением угрозы в отношении безопасности и ростом преступности. |
Of course, European societies should not tolerate criminality and anti social behavior. | Конечно, европейское общество не должно быть толерантным по отношению к преступности и антисоциальному поведению. |
The free movement of people doesn t only mean more social conflict and criminality. | Свободное перемещение людей не означает только больше социальных столкновений или преступность. |
This is known as the double criminality requirement (Egyptian Penal Code, article 3). | Это называется требованием двойной преступности (Уголовный кодекс Египта, статья 3). |
Political instability is accompanied by lack of development, increased poverty and growing criminality. | Политическая нестабильность сопровождается отсутствием прогресса в области развития, усилением бедности и ростом масштабов преступности. |
Tax fraud, on the other hand, involves forging documents and thus much more criminality. | С другой стороны, налоговое мошенничество означает подделку документов и, следовательно, является более тяжким правонарушением. |
However, there was an increase in criminality and targeted political violence in the city. | Однако в городе повысился уровень преступности и избирательного политического насилия. |
In addition, principles of liability, State responsibility, criminality and so on would require consideration | Кроме того, потребуется обсудить принципы материальной и политической ответственности государств, преступных деяний и т.д. |
These modalities apply to all types of international, transnational and domestic criminality, including terrorism. | Эти механизмы применяются ко всем формам международной, транснациональной и национальной преступности, включая терроризм. |
However, evidence on the wider impact of armed violence and criminality was more limited. | В то же время информация о более широких последствиях вооруженного насилия и преступности является довольно ограниченной. |
A number of States emphasized that dual criminality was required to establish such jurisdiction. | Ряд государств подчеркнули, что для установления такой юрисдикции требуется соблюдение критерия обоюдного признания уголовной ответственности. |
Terrorism, banditry, drug trafficking and other kinds of criminality all benefit from the situation. | Терроризм, бандитизм, незаконный оборот наркотических средств и другие формы преступной деятельности все преступные элементы пользуются этой ситуацией. |
rate a rate Increase | ставка а ставка Увеличение |
TYPE RATE RATE NO. | МЕСЯЧНАЯ СТАВКА ПОЧАСОВАЯ СТАВКА |
Standard rate Reduced rate | Стандартная ставка |
Lectures at the first and second Symposia on Criminality and Crime Prevention, Córdoba, 1993 1994. | Докладчик в ходе первой и второй декады по вопросам преступности и предотвращения преступлений, Кордова, 1993 1994 годы. |
Cooperation has been strengthened in areas where borders fail to stop the spread of criminality. | В тех областях, где границы не служат препятствием для распространения преступности, усиливается международное сотрудничество. |
Rate is the periodic interest rate. | Процентная ставка на рынке. |
And her opponents have consistently tried to tar her business career with a taint of criminality. | И ее противники постоянно пытались покрыть ее деловую карьеру налетом преступности. |
It will also sustain unprecedented levels of violence and criminality another crucial dimension of today's insecurity. | Это также будет способствовать удержанию насилия и преступности в стране на беспрецедентном уровне, что представляет собой еще один ключевой аспект сегодняшней нестабильности. |
Social ills such as unemployment, criminality, immorality and drug abuse help to exacerbate this social unrest. | Усугублению этой ситуации способствуют такие социальные проблемы, как безработица, преступность, отсутствие моральных ориентиров и потребление наркотиков. |
Civilians are frequently rearming themselves and common criminality is growing, including armed robbery, assassination and kidnapping. | Гражданское население часто вновь вооружается, и растет число уголовных преступлений, включая вооруженные ограбления, убийства и похищение людей. |
Wage rate variance (standard hourly rate actual hourly rate) χ actual hours. | Отклонения в ставках зарплаты (нормативная почасовая ставка фактиче ская почасовая ставка) χ фактическое время работы |
Rate | Соотношение |
Rate | Соотношение |
Rate | Отмеченные элементы являются предпочтительными. |
Rate | быстроslow speed |
Rate | Частота |
Rate | Скорость |
Rate | Румынская |
Rate | КоэффициентFile' s owner username |
Related searches : Rate Of Criminality - Dual Criminality - Serious Criminality - High Criminality - Double Criminality - Forced Criminality - Youth Criminality - Increase In Criminality - Package Rate - Rate Structure - Rate Setting - Weekly Rate