Translation of "crooked deal" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

What puzzles me, though, is this crooked deal.
Меня смущает эта тёмная сделка.
He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal.
Он подстрекал невинного юношу к участию в своей грязной сделке.
Crooked people, crooked jockey, don't mean nothing to him, nothing.
Мошенники, гнусные жокеи для него ничего не значат, ничего.
I'm on my way, and if it takes a deal with a crooked sheriff, that's all right with me.
Я поступаю так, как считаю нужным. Если нужно иметь дело с продажным шерифом я иду на это без колебаний.
Then, in that little crooked house in that little crooked street.
А в это время, в одном маленьком нехорошем доме, на одной маленькой нехорошей улице.
The crooked reality.
Криволинейный мир.
Your tie is crooked.
У тебя галстук завернулся.
I have crooked teeth.
У меня кривые зубы.
The tree is crooked.
Дерево кривое.
No straightens crooked wood.
Нет выпрямляет кривое дерево.
Crooked fan... Search everywhere.
Эээ... укромных закоулках.
It isn't really crooked.
Он действительно с горбинкой.
Crooked to the core
Которое бьется так, как она хочет,
Putin s Crooked Road to Damascus
Кривая дорога Путина в Дамаск
The picture is hung crooked.
Картина висит криво.
Tom is a crooked cop.
Том оборотень в погонах.
You're a cheap, crooked grafter...
Подлый жулик.
Show us your crooked jaw.
Покажи нам свою челюсть.
The Crooked Path of Financial Reform
Извилистый путь финансовой реформы
They make crooked business against you.
Они хотят обмануть вас.
And you got a crooked five.
И у тебя получилось пять.
He's got a crooked back, she said.
У него кривые спины, сказала она.
It's not their fault, they aren't crooked.
Они не виноваты в том, что являются представителями прогнившей системы.
So everyone beware, who's crooked or unfair.
Имейте его в виду, при любом мошенничестве.
Talk nothing over. Your game is crooked.
Нам не о чем говорить, ваша игра лохотрон.
Let us be crooked but never common.
Мы мошенники, но не пошляки.
The game's crooked, the cards are fixed.
Это всё жульничество.
lt was crooked and I straightened it.
Он согнулся, и я его выпрямил.
All the paintings in the room hung crooked.
Все картины в комнате висели криво.
You will see therein nothing crooked or curved.
не увидишь ты там ни углубления, ни возвышения!
You will see therein nothing crooked or curved.
не увидишь ты там ни кривизны, ни высоты!
You will see therein nothing crooked or curved.
Люди станут спрашивать тебя, что же произойдет в День воскресения с горами и останутся ли они стоять, как прежде. Поведай им о том, что твой Господь вырвет горы со своих мест, после чего они станут мягкими, как расчесанная шерсть.
You will see therein nothing crooked or curved.
Не увидишь ты на ней ни углубления, ни возвышения .
You will see therein nothing crooked or curved.
Тогда не увидишь там ни углублений, ни возвышений, будто никто и не жил раньше на земле.
You will see therein nothing crooked or curved.
где не увидишь ни углубления, ни возвышения .
You will see therein nothing crooked or curved.
Где вам не различить Ни кривизны, ни возвышений.
You will see therein nothing crooked or curved.
не увидишь на ней ни кривоты, ни высоты .
Then he says the most crooked thing world
Затем он говорит, что самые кривые вещь в мире
The game was as crooked as a hog's tail.
Вся игра была подстроена.
I was lame, hunchbacked, and crooked in one eye.
Я был хромым, горбаты и кривым на один глаз.
It's like that joke about the crooked gambling house.
Это похоже на шутку о казино.
I get sick thinking of how crooked they are!
У меня кровь кипит оттакой несправедливости.
They're more crooked than even you thought they were.
Они куда пронырливей, чем даже вы могли подумать.
Whose ways are crooked, and they froward in their paths
которых пути кривы, и которые блуждают на стезях своих
I will not stand for anything that's crooked or unfair.
Я не признаю левизну и крутизну.

 

Related searches : Crooked Smile - Crooked Teeth - Crooked Position - Crooked Finger - Crooked Lines - Crooked Lanes - Crooked Streets - Crooked Timber - Crooked Tower - Crooked Nose - Crooked Path - Crooked Stick - Crooked Man