Translation of "cross cutting approach" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Cross cutting issues
Междисциплинарные вопросы
Cross cutting programmes.
Всеобъемлющие программы.
Key cross cutting themes
Ключевые сквозные темы
Key cross cutting themes
А. Ключевые сквозные темы
Major Programme F Cross Cutting Programmes
Основная программа F Межсекторальные программы
Executive direction and cross cutting issues
Административное руководство и сквозные вопросы
Training materials E. Cross cutting information.
Учебные материалы E.
General considerations and cross cutting concerns
Общие соображения и сквозные проблемы
D. Interlinkages and cross cutting issues
Взаимные связи и сквозные вопросы
Supporting and cross cutting strategies of the MTSP
Вспомогательные и межотраслевые стратегии ССП
Develop best practice on cross cutting peacebuilding issues
Выработка передовых методов работы над многопрофильными вопросами миростроительства
(e) Best practice on cross cutting peacebuilding issues
e) передовая практика в общих вопросах миростроительства проведение анализа передовой практики и подготовка в надлежащих случаях рекомендаций по вопросам политики
Cross cutting theme eradication of poverty, especially extreme poverty
Межсекторальная тема искоренение нищеты, особенно крайней нищеты
Chemical safety as a cross cutting sustainable development issue
Химическая безопасность как междисциплинарный вопрос устойчивого развития
Cross Cutting Theme Eradication of Poverty, Especially Extreme Poverty
Межсекторальная тема искоренение нищеты, особенно крайней нищеты
Contact groups on source categories and cross cutting issues
В. Контактные группы по категориям источников и междисциплинарным вопросам
Cross cutting issues are fully reflected in key policy measures.
В ключевых политических мерах нашли полное отражение смежные вопросы.
In cross cutting areas, methodological studies are proposed with respect to
11. В областях, затрагивающих широкий круг проблем, методологические исследования предлагается проводить по таким вопросам, как
We developed this approach on the sidelines of the Conference on Disarmament in an informal, cross cutting way, calling upon all groups to make inputs.
Мы разработали этот подход в кулуарах Конференции по разоружению в неформальной обстановке, призвав в участию в этом процессе все группы стран.
1.26 The conference highlighted a number of cross cutting issues for which a coordinated inter departmental approach is being implemented or planned. These issues include
1.26 На конференции на первый план был выдвинут ряд общесекторальных вопросов, в отношении которых внедряется или планируется внедрить координированный междепартаментский подход. К числу этих вопросов относятся следующие
(i) Cross cutting issues identified by the Commission at its eleventh session
i) межсекторальные вопросы, определенные Комиссией на ее одиннадцатой сессии
General description This Programme includes three special initiatives with cross cutting implications.
Эта программа включает три специальные инициативы межсекторального значения.
Energy efficiency is, likewise, rarely addressed as a cross cutting, strategic issue.
В свою очередь, проблема энергоэффективности также редко рассматривается как проблема комплексного стратегического характера.
(b) Cross cutting approaches to the implementation and monitoring of the Goals
b) универсальные подходы к осуществлению и контролю за осуществлением целей
Gender equality is an important cross cutting aspect of Denmark's development assistance.
Равенство между мужчинами и женщинами является важным межотраслевым аспектом помощи в области развития со стороны Дании.
It was a cross cutting issue, affecting development, human rights, democracy and education.
Это межсекторальный вопрос, затрагивающий развитие, права человека, демократию и образование.
The plan's major cross cutting and partnership strategies are outlined in chapter V.
В главе V излагаются предусмотренные планом основные сквозные стратегии и стратегии в области формирования партнерств.
Gender should remain a driver' or cross cutting tool mainstreamed across practice areas.
ПРООН следует устанавливать подлежащие контролю цели для обеспечения подотчетности за осуществление результативной гендерной деятельности в каждой практической области.
Here, the specific views are provided first, followed by the cross cutting views.
В первую очередь приведены мнения по конкретным таблицам, а далее мнения межсекторального характера.
In order to overcome these obstacles, important cross cutting issues must be addressed.
Для преодоления этих препятствий необходимо решить важные межсекторальные вопросы.
The TPP s agenda is divided into three categories core, cross cutting, and emerging issues.
План действий ПТР подразделяется на три категории основные, параллельные и новые задачи.
The Expert Group also established contact groups on a number of cross cutting issues.
Группа экспертов также учредила контактные группы по ряду междисциплинарных вопросов.
Despite the increased recognition of HIV as a fundamental and cross cutting human rights issue,
Несмотря на возросшее признание ВИЧ инфекции в качестве одной из основополагающих всеобъемлющих проблем прав человека, взаимосвязь неравенства, насилия и ВИЧ препятствует доступу женщин к правосудию.
Advocacy is a cross cutting strategy that has been mainstreamed across all the results areas.
Расходы ЮНФПА в 2003 и 2004 годах с разбивкой по регионам
Advocacy is a cross cutting strategy that has been mainstreamed across all the results areas.
Расходы ЮНФПА в 2003 и 2004 годах с разбивкой по регионам (продолжение)
Advocacy is a cross cutting strategy that has been mainstreamed across all the results areas.
a 1 июля 1997 года Гонконг стал Особым административным районом Китая.
Advocacy is a cross cutting strategy that has been mainstreamed across all the results areas.
В решении 2005 13 Совет одобрил процедуру классификации стран на группы A, B и C, как это отражено в докладе DP FPA 2005 6, и одобрил относительные доли ресурсов, представленные в таблице 4 вышеупомянутого доклада.
The WMO Space Programme completed its first year as a major new cross cutting programme.
Космическая программа ВМО новая крупная многодисциплинарная программа осуществляется уже второй год.
In this connection, it is suggested that the theme should be cross cutting in nature.
В этой связи предлагается, чтобы тема носила комплексный характер.
(a) Recognizing human settlements development as a strategic, cross cutting dimension of the development process
а) признании процесса развития населенных пунктов в качестве стратегического комплексного аспекта процесса развития
Recognizing that disaster risk reduction is a cross cutting issue in the context of sustainable development,
признавая, что уменьшение опасности бедствий является одной из комплексных проблем в контексте устойчивого развития,
Recognizing that disaster risk reduction is a cross cutting issue in the context of sustainable development,
признавая, что уменьшение опасности бедствий является одной из сквозных проблем в контексте устойчивого развития,
Administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peacekeeping operations cross cutting issues
Объединенных Наций по поддержанию мира общие
The GEF addresses land degradation as a cross cutting issue in the other GEF focal areas.
ГЭФ рассматривает проблему деградации земель как межсекторальный вопрос в рамках других основных направлений своей деятельности.
Administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peacekeeping operations cross cutting issues
Административные и бюджетные аспекты финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира общие вопросы

 

Related searches : Cross-cutting Approach - Cross-cutting Issues - Cross Cutting Saw - Cross-cutting Concerns - Cross-cutting Cleavages - Cross Cutting Unit - Cross-cutting Area - Cross-cutting Manner - Cross-cutting Aspects - Cross Cutting Test - Cross-cutting Task - Cross Cutting Policies - Cross-cutting Nature - Cross-cutting Activities - Cross-cutting Themes