Translation of "cross cutting issues" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Cross cutting issues | Междисциплинарные вопросы |
Executive direction and cross cutting issues | Административное руководство и сквозные вопросы |
D. Interlinkages and cross cutting issues | Взаимные связи и сквозные вопросы |
Develop best practice on cross cutting peacebuilding issues | Выработка передовых методов работы над многопрофильными вопросами миростроительства |
(e) Best practice on cross cutting peacebuilding issues | e) передовая практика в общих вопросах миростроительства проведение анализа передовой практики и подготовка в надлежащих случаях рекомендаций по вопросам политики |
Contact groups on source categories and cross cutting issues | В. Контактные группы по категориям источников и междисциплинарным вопросам |
Cross cutting issues are fully reflected in key policy measures. | В ключевых политических мерах нашли полное отражение смежные вопросы. |
(i) Cross cutting issues identified by the Commission at its eleventh session | i) межсекторальные вопросы, определенные Комиссией на ее одиннадцатой сессии |
Cross cutting programmes. | Всеобъемлющие программы. |
Multi issues are those dealing with two or more of these categories or cross cutting issues. | Комплексные вопросы это вопросы, охватывающие одну или более перечисленных категорий, или сквозные вопросы. |
In order to overcome these obstacles, important cross cutting issues must be addressed. | Для преодоления этих препятствий необходимо решить важные межсекторальные вопросы. |
Key cross cutting themes | Ключевые сквозные темы |
Key cross cutting themes | А. Ключевые сквозные темы |
The TPP s agenda is divided into three categories core, cross cutting, and emerging issues. | План действий ПТР подразделяется на три категории основные, параллельные и новые задачи. |
The Expert Group also established contact groups on a number of cross cutting issues. | Группа экспертов также учредила контактные группы по ряду междисциплинарных вопросов. |
(d) Proactively identifying issues of concern to groups of mandates and facilitating joint action on cross cutting issues or issues of shared concern | d) инициативном определении вопросов, вызывающих озабоченность у групп обладателей мандатов, и в облегчении совместной деятельности по решению сквозных вопросов или вопросов, вызывающих коллективную озабоченность |
Administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peacekeeping operations cross cutting issues | Объединенных Наций по поддержанию мира общие |
Administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peacekeeping operations cross cutting issues | Административные и бюджетные аспекты финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира общие вопросы |
The integration of cross cutting issues, such as poverty and gender, will receive the necessary consideration. | Должное внимание будет уделяться также объединению межтематических вопросов, таких, как нищета и гендерная проблематика. |
Major Programme F Cross Cutting Programmes | Основная программа F Межсекторальные программы |
Training materials E. Cross cutting information. | Учебные материалы E. |
General considerations and cross cutting concerns | Общие соображения и сквозные проблемы |
(d) Providing support to the programme of work, in particular on issues of a cross cutting nature | d) оказание содействия в выполнении программы работы, в частности в решении вопросов, относящихся к деятельности сразу нескольких подразделений |
One of the most difficult cross cutting issues was perhaps the functioning of the integrated mission concept. | Возможно, одним из наиболее сложных междисциплинарных вопросов является внедрение комплексной концепции миссий. |
Should there be an inter agency framework for the coordination on cross cutting issues such as traditional knowledge? | Следует ли создать межучрежденческую группу, которая занималась бы координацией таких комплексных вопросов, как вопросы традиционных знаний? |
Supporting and cross cutting strategies of the MTSP | Вспомогательные и межотраслевые стратегии ССП |
Draft resolution I Administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peacekeeping operations cross cutting issues | Проект резолюции I |
(iii) Committee Managing Globalization parliamentary documentation report related to cross cutting issues on information, communication and space technology (1) | iii) Комитет по регулированию процесса глобализации документация для заседающих органов доклад по сквозным вопросам, касающимся информационных, коммуникационных и космических технологий (1) |
1.26 The conference highlighted a number of cross cutting issues for which a coordinated inter departmental approach is being implemented or planned. These issues include | 1.26 На конференции на первый план был выдвинут ряд общесекторальных вопросов, в отношении которых внедряется или планируется внедрить координированный междепартаментский подход. К числу этих вопросов относятся следующие |
In addition, on 25 February 2005, the Security Council held an open debate on cross cutting issues in West Africa. | Кроме того, 25 февраля 2005 года Совет Безопасности провел открытые прения по сквозным вопросам в Западной Африке. |
(b) Awards for best photographs, videos, press and media reporting on the cross cutting issues and themes of the Conference | b) призы за лучшие фотографии, видеофильмы, материалы в печати и средствах массовой информации по комплексу вопросов и тем Конференции |
Cross cutting theme eradication of poverty, especially extreme poverty | Межсекторальная тема искоренение нищеты, особенно крайней нищеты |
Chemical safety as a cross cutting sustainable development issue | Химическая безопасность как междисциплинарный вопрос устойчивого развития |
Cross Cutting Theme Eradication of Poverty, Especially Extreme Poverty | Межсекторальная тема искоренение нищеты, особенно крайней нищеты |
The Advisory Committee considered the financing of the Tribunals together in order to facilitate discussions on cross cutting issues concerning both. | Консультативный комитет рассматривал финансирование этих трибуналов одновременно, с тем чтобы облегчить обсуждение сквозных вопросов, касающихся обоих органов. |
Cross cutting views issues expressed by Parties on the use of tables 5 (I) 5 (V) of the CRF for LULUCF | Мнения вопросы общего характера, сформулированные Сторонами в отношении использования таблиц 5 (I) 5 (V) ОФД для ЗИЗЛХ |
Accordingly, the United Nations must be prepared to address the interrelated and cross cutting issues that give rise to such conflicts. | Поэтому Организация Объединенных Наций должна быть готова решать взаимосвязанные и смежные проблемы, которые приводят к подобным конфликтам. |
Development of the basic course, covering the general and cross cutting issues and all inventory sectors except LULUCF, was completed in 2004. | В 2004 году была завершена разработка базового курса, охватывающего общие и смежные вопросы и все сектора кадастров, за исключением ЗИЗЛХ. |
Increasingly, these resolutions tackle the range of issues relevant to a comprehensive peace support operation what the chair earlier described as the full range of cross cutting issues. | Эти резолюции во все большей степени затрагивают круг вопросов, относящихся к комплексным операциям в поддержку мира, к тому, что Председатель ранее охарактеризовал как весь спектр сквозных вопросов. |
In cross cutting areas, methodological studies are proposed with respect to | 11. В областях, затрагивающих широкий круг проблем, методологические исследования предлагается проводить по таким вопросам, как |
The focus of the Informal Consultative Process on cross cutting and practical oceans issues makes an invaluable contribution to the annual oceans debate. | Внимание, уделяемое этим Процессом неофициальных консультаций сквозным и практическим проблемам Мирового океана, является неоценимым вкладом в ежегодное обсуждение проблем Мирового океана. |
The Biomolecular Engineering Commission includes representatives of civil society, and organizes seminars on cross cutting issues which are open to non governmental organizations. | В состав КБТ входят представители гражданского общества, и она организует открытые для НПО семинары по перекрестной тематике. |
Since many shared issues were management related, it was essential for the Fifth Committee to tackle cross cutting issues in order to discharge its responsibilities on budgetary and management matters. | Поскольку многие общие вопросы связаны с управлением, Пятому комитету необходимо рассматривать междисциплинарную проблематику, с тем чтобы выполнять свои обязанности по бюджетным и управленческим вопросам. |
He noted the importance of working with the stakeholders of other multilateral environmental agreements on cross cutting issues such as legislation and customs training. | Он указал на важность проведения совместно с заинтересованными субъектами других многосторонних природоохранных соглашений работы по таким междисциплинарным вопросам, как законодательство и профессиональная подготовка сотрудников таможенных служб. |
We must reform the United Nations to make it competent to address the interrelated and cross cutting issues, and succeed in preventing future conflicts. | Мы должны реформировать Организацию Объединенных Наций, для того чтобы она могла решать взаимосвязанные и сквозные проблемы и успешно предотвращать будущие конфликты. |
Related searches : Cross-cutting Issues - Cross Cutting Saw - Cross-cutting Concerns - Cross-cutting Cleavages - Cross Cutting Unit - Cross-cutting Area - Cross-cutting Manner - Cross-cutting Aspects - Cross Cutting Test - Cross-cutting Task - Cross Cutting Policies - Cross-cutting Approach - Cross-cutting Nature - Cross-cutting Activities - Cross-cutting Themes