Translation of "crowded conditions" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Crowded conditions are leading to shortages in food, shelter, water and sanitation.
Скученность приводит к дефициту продуктов питания, воды, к санитарным проблемам и даже отсутствию крыши над головой.
Titled Life in one square meter , it details conditions inside a crowded Prey Sar cell.
Блог, названный Жизнь на одном квадратном метре , содержит подробную информацию об условиях внутри переполненной камеры тюрьмы Прей Сар.
Why crowded?
Почему именно людном?
The third and least likely cause of core housing need in 2001 was crowded living conditions (suitability problems).
Третьей и наименее очевидной причиной острой потребности в жилье в 2001 году была перенаселенность (связанная с размером жилища).
It's crowded today.
Сегодня полно народу.
It's crowded today.
Сегодня полно народа.
It was crowded.
Было полно народа.
It was crowded.
Было полно народу.
It's too crowded.
It's too crowded.
Deauville's too crowded.
Там толпы людей.
Not crowded enough.
Слишком безлюдно.
It's too crowded.
Там слишком тесно.
Was it crowded?
Там было много народа?
Somewhat crowded, huh?
Народу много...
As for their living conditions, anywhere from sixty to ninety thousand birds can be crowded together in a single building.
Что касается их условий жизни, где нибудь от шестидесяти до девяноста тысяч птиц может быть толпившийся в единственном здании.
The train was crowded.
Поезд был переполнен.
The bus was crowded.
Автобус был переполнен.
The bus was crowded.
Автобус был битком.
Tom says it's crowded.
Том говорит, что народу полно.
Tom says it's crowded.
Том говорит, что много народу.
The beach was crowded.
На пляже было многолюдно.
The room was crowded.
В комнате было полно народу.
The hospital is crowded.
Больница переполнена.
The hospital is crowded.
Госпиталь переполнен.
The bar is crowded.
Бар переполнен.
The church was crowded.
Церковь была переполнена.
It's crowded with movies.
Здесь хорошо. Здесь полно фильмов.
The floor's awfully crowded.
Здесь не протолкнуться.
It's so crowded here.
Здесь так людно!
The store is crowded.
Магазин переполнен.
Brighton's not that crowded.
В Брайтоне достаточно места.
It is pretty crowded.
Тут довольно людно.
In a crowded elevator?
В заполненном людьми лифте?
Too crowded around here.
Чтото слишком людно здесь стало.
It's so crowded here.
Здесь так много народу.
A heavily crowded place.
Битком набитое местечко.
Under such crowded conditions, the more dominant, aggressive birds are likely to peck to death the weaker hens in the cage.
В таких тесных условиях более сильные и агрессивные птицы могут заклевать до смерти более слабых куриц в клетке.
Reports and testimonies further allege that the detained are kept in over crowded and unsanitary conditions and are subjected to beatings.
В заявлениях и сообщениях далее указывается, что задержанных содержат в переполненных помещениях в антисанитарных условиях, а также избивают.
Towns are very crowded today.
Современные города слишком переполнены.
Saint Peter's Square is crowded.
Площадь святого Петра забита людьми.
The room was too crowded.
В комнате было слишком многолюдно.
The room was too crowded.
В комнате было слишком много народу.
The room was too crowded.
Комната была переполнена людьми.
The room was too crowded.
В комнате яблоку было негде упасть.
The room was too crowded.
Комната была заполнена людьми.

 

Related searches : Crowded With - More Crowded - Too Crowded - Crowded Area - Less Crowded - Crowded Place - Crowded City - Pretty Crowded - Crowded Trade - Totally Crowded - Crowded Day - Is Crowded - Crowded Around