Translation of "crux" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It's a crux ansata.
Это Крест Жизни.
And that's the crux of it.
И в этом суть вопроса.
Here's the crux of the obstacle.
Вот в этом я вижу камень преткновения.
Isn t this the crux of the matter?
Разве не в этом самая суть дела?
Therein lies the crux of the issue.
В этом состоит суть вопроса.
The crux of the matter is the budget.
Ключевое значение имеет бюджет.
And this, really, is the crux of the matter.
А в этом собственно и заключается главная претензия.
This is the crux of the problem a backward society.
В этом состоит суть проблемы  это экономически отсталое общество.
27. The resolution of budgetary problems is the crux issue.
27. Решение бюджетных проблем является ключевой задачей.
This is the crux of the problem facing global water resources.
В этом заключается суть проблемы глобальных водных ресурсов.
This is the crux of the problem facing global water resources.
В этом заключается суть проблемы глобальных водных ресурсов. 160 160 160 160
And this report really drives home the crux of my research.
И этот отчёт объясняет суть моего исследования.
And it reveals to us, suddenly, the crux of the matter.
И нам открылось вдруг суть вещей.
That was the crux of the proposal now before the Third Committee.
Такова причина представления этого предложения на рассмотрение Третьего комитета.
That's the crux of the notion of self similarity at different scales.
Это смысл понятия самоподобие при разных масштабах .
And the crux of the matter was, however, getting more from less.
Но тем не менее, основная задача состояла в том, чтобы выжать максимум из того, что они имели.
Iota Crucis (ι Cru ι Crucis) is a star in the constellation Crux.
Йота Южного Креста (ι Cru ι Crucis) звезда в созвездии Южного Креста.
The facts have proved that arrears are the crux of the financial crunch.
Факты свидетельствуют о том, что эта задолженность лежит в основе тяжелого финансового положения.
Important as they are, however, the prisoners are not the crux of the matter.
Несмотря на их значимость, заключенные, однако, не являются основной проблемой.
This is the crux of the refugee problem , he said in an RT interview.
В этом суть вопроса беженцев , сказал он в интервью RT.
Lambda Crucis (λ Crucis λ Cru) is a star in the southern constellation Crux.
Лямбда Южного Креста (λ Crucis λ Cru) звезда в созвездии Южного Креста.
And now we get to the crux of the disagreement between liberals and conservatives.
И теперь мы подошли к камню преткновения либералов и консерваторов.
Theta1 Crucis (θ1 Cru, Theta1 Crucis) is a spectroscopic binary star in the constellation Crux.
Тета¹ Южного Креста (θ1 Cru, Theta1 Crucis) двойная звезда в созвездии Южного Креста.
Delta Crucis (δ Cru, δ Crucis) is a star in the southern circumpolar constellation of Crux.
Декрукс (δ Cru δ Crucis) звезда спектрального класса B2IV в созвездии Южный Крест.
Mu Crucis (μ Cru, μ Crucis) the 7th brightest starin the constellation Crux, or Southern Cross.
Мю Южного Креста (μ Cru, μ Crucis) седьмая по яркости звезда в созвездии Южного Креста.
They fail to build long term markets and long term opportunities, the crux of business success.
Они не вкладывают в долгосрочное развитие рынка и долгосрочные перспективы, что является залогом успеха предпринимательской деятельности.
No, that's, that was the crux of the, of the proof. So we definitely used that.
Вот только будет (с) в квадрате, не так ли? эта сторона (с), что сторона (с
Epsilon Crucis (ε Cru, ε Crucis) is a Class K3III, fourth magnitude star in the constellation Crux.
Эпсилон Южного Креста (ε Cru, ε Crucis) звезда в созвездии Южного Креста.
The crux of the matter is Europe s lack of political will to forge a unified stand toward Russia.
Проблема заключается в недостаточной политической воле Европы для выработки единого подхода к России.
This is the crux of why XML was selected as the key technology in the Data Rendering solution
СЕРВИС РЕНДЕРИНГА ДАННЫХ НА ОСНОВЕ XML
Of course, there is scope for technical analysis even when political choices are at the crux of the decision.
Конечно, техническому анализу всегда есть место, даже когда политический выбор является основным при принятии решения.
So that's really the crux of the research, and to do that, we need to go one more step.
Вот главная часть исследования. Чтобы это сделать, мы должны совершить ещё один шаг.
Since the crux of the matter was the interpretation of the facts, the word attributed was helpful in that context.
Поскольку главной проблемой было толкование фактов, добавление слова attributed ( выявленных ) помогает решить эту проблему.
68. The crux of the Madrid Protocol is article 3, which enumerates environmental principles that apply to all Antarctic activities.
68. Ключевой в Мадридском протоколе является статья 3, где перечисляются предусмотренные принципы, применяемые к любой деятельности в Антарктике.
Yet we feel that neither financing nor coordination of operational activities are really the crux of the problem of development.
Однако мы полагаем, что ни финансирование, ни координация оперативной деятельности на деле не являются сутью проблем развития.
In our opinion, the crux of the issue is how to obtain the maximum sustainable utilization of living marine resources.
С нашей точки зрения, трудность данного вопроса заключается в поиске путей достижения максимально рационального использования живых морских ресурсов.
It should not be confused with HD 108147, which also has an extrasolar planet located in Crux constellation discovered in 2000.
Не следует путать с HD 108147, у которой в 2000 году также обнаружили внесолнечные планеты и которая расположена в созвездии Креста.
Herein lies the crux of the many failures of the Western alliance their demonstrated lack of a true understanding of Afghanistan s essence.
В этом и заключается суть многих неудач западного альянса они показали отсутствие истинного понимания сущности Афганистана.
We have stated many times that the crux of the Middle East problem is the question of Palestine and the Palestinian refugees.
Множество раз мы заявляли о том, что сутью ближневосточной проблемы является вопрос о Палестине и палестинских беженцах.
I believe that the crux of this matter lies in the application of Article 19 of the Charter of the United Nations.
Я полагаю, что основная проблема кроется в применении статьи 19 Устава Организации Объединенных Наций.
Poor people, people whose human rights have been violated the crux of that is the loss of dignity, the lack of dignity.
Малоимущие люди, люди, чьи права нарушаются основная проблема в этом вопросе это утрата человеческого достоинства, его недостаток.
That's the crux, and someday I hope to emblazon that across Times Square in New York and a lot of other places.
Задача трудная, но я надеюсь, что когда нибудь призыв изменить ситуацию появится на экранах площади Таймс сквер в Нью Йорке и во многих других местах.
Sri Lanka had always considered the question of Palestine to be the crux of the Middle East problem and the Arab Israeli conflict.
Шри Ланка всегда считала, что вопрос о Палестине это гордиев узел проблемы Ближнего Востока и арабско израильского конфликта.
But my métier is to bear witness and that is the crux, the heart of the matter, for us reporters who do this.
Но моя профессия быть свидетелем в этом суть и смысл репортёрской деятельности.
The question of Palestine is the very crux of the Israeli Arab conflict, and it should remain at the centre of United Nations concerns.
Вопрос о Палестине является основополагающим в израильско арабском конфликте и должен и впредь оставаться в центре внимания Организации Объединенных Наций.

 

Related searches : Is The Crux - At The Crux - The Crux Is - Hypericum Crux Andrae - Crux Of The Matter