Translation of "culinary creations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He even added a few of his culinary creations to the initial menu. | Он даже включил в меню несколько блюд собственного производства. |
The old is packed with pintxos bars full of crazy culinary creations that will blow your mind for 2 euros a pop. | Старый город набит pintxo Бары изобилуют сумасшедшими кулинарными шедеврами, которые не оставят вас равнодушными за 2 евро |
The best culinary experience of my life. | Самый лучший кулинарный опыт в моей жизни. |
Great lunch today, let them do culinary things. | Сегодня у вас будет отличный обед, пусть они создают кулинарные шедевры. |
Neither are other substantial intellectual creations. | То же справедливо и для других значительных интеллектуальных творений. |
Open Vail Creations in Los Angeles. | Подумайте об открытии Вейл Криэйшнс в ЛосАнжелесе. |
They are cultural creations, not natural phenomena. | Это творения культуры, а не природные явления. |
They are cultural creations, not natural phenomena. | Это творения культуры, а не природные явления. |
It contains recipes and culinary traditions of the 14th century. | Она содержит рецепты и кулинарные традиции 14 го века. |
The California Culinary Academy, associated with the Le Cordon Bleu program, offers programs in the culinary arts, baking and pastry arts, and hospitality and restaurant management. | Калифорнийская кулинарная академия, в рамках программы Le Cordon Bleu, предлагает абитуриентам обучится искусству приготовлении и выпечки, а также управлению ресторанами. |
This is the birthplace of all my creations. | Здесь место рождения всех моих творений. |
a culinary travelogue, an adventure for the palate, mind, and spirit. | кулинарный блог о путешествии, приключение для рта, ума и духа. |
In November 2013 opened Hector Jimenez Bravo Culinary Academy in Kiev. | В ноябре 2013 года открыл в Киеве Кулинарную Академию Эктора Хименес Браво. |
What is happening to the album and other creations? | Что происходит с альбомом и другими творениями? |
Thousands of hands have been behind history's astounding creations. | Тысячи рук стояли за великими историческими творениями. |
Talal has also been teaching culinary classes to fellow refugees at Adus. | Господин Талаль также дает кулинарные уроки иммигрантам в институте Adus. |
By Luisfi (own work) .The website for the culinary institute ASPIC adds | By Luisfi (собственная работа) .Сайт кулинарного института ASPIC добавляет |
Coq au vin, or rooster in wine, is a French culinary classic. | Петух в вине классика французской кухни. |
The definition of fruit for these lists is a culinary fruit, i.e. | Определение фруктов для этих списков сочный, обычно съедобный, плод дерева или кустарника. |
Hector Bravo is a founder of his own culinary style Nuevo Latino . | Эктор Браво создатель собственного кулинарного стиля Nuevo Latino . |
He has also attended The Epicurean School of Culinary Arts in L.A. | Он также посещал эпикурейскую школу кулинарного мастерства в Лос Анджелесе. |
Time tested, stable culinary values are at the base of our menu. | В основе меню вечные кулинарные ценности. |
And fear Him Who created you and the earlier creations. | И остерегайтесь Того, Кто создал вас и прежние поколения . |
And fear Him Who created you and the earlier creations. | Побойтесь того, кто создал вас и первые породы . |
And fear Him Who created you and the earlier creations. | Он один сотворил вас и ваших предшественников, и Он один заслуживает поклонения и обожествления. Будьте же благодарны Тому, кто даровал вам жизнь и одарил многочисленными щедротами и милостями. |
And fear Him Who created you and the earlier creations. | Бойтесь Того, Кто сотворил вас и первые поколения . |
And fear Him Who created you and the earlier creations. | И побойтесь наказания Аллаха, вашего Творца и Творца прежних сильных и заносчивых народов . |
And fear Him Who created you and the earlier creations. | Бойтесь Того, кто сотворил вас и прежние народы . |
And fear Him Who created you and the earlier creations. | Побойтесь (гнева вашего Владыки), Кто сотворил и вас, и прежние народы! |
And fear Him Who created you and the earlier creations. | Убойтесь Того, кто сотворил вас и все прежние поколения. |
I spoke very briefly about one of my proudest creations. | Я очень кратко рассказал о моем величайшем творении. |
Dance Macabre by Decapitated from the album Winds of Creations (2001). | Инструментальная композиция польской дэт метал группы Decapitated Dance Macabre, c альбома Winds Of Creation (2000). |
Do you see any disproportion in the creations of Ar Rahman? | Ты (о, человек) не увидишь в творении Милостивого никакой несоразмерности. |
Do you see any disproportion in the creations of Ar Rahman? | Ты не видишь в творении Милосердного никакой несоразмерности. |
Do you see any disproportion in the creations of Ar Rahman? | В этом творении ты не увидишь какой либо несообразности, то есть изъяна или недостатка. А если творение лишено недостатков, то оно обретает всестороннее совершенство и красоту. |
Do you see any disproportion in the creations of Ar Rahman? | В творении Милостивого ты не увидишь никакой несообразности. |
Do you see any disproportion in the creations of Ar Rahman? | Ты не увидишь в творении Аллаха, чья милость охватывает все Его творения, никакой несоразмерности. |
Do you see any disproportion in the creations of Ar Rahman? | В творении Милостивого ты не увидишь какой либо несообразности. |
Do you see any disproportion in the creations of Ar Rahman? | В Божественном творенье том Не различить тебе (структурных) нарушений. |
Do you see any disproportion in the creations of Ar Rahman? | В творении Милостивого не увидишь нестройности. |
A site where artists can showcase their creations to the world | Сайт, где можно показать своё творчество миру |
In part because they could share their creations with other people. | Отчасти потому, что они могли бы поделиться своими творениями с другими людьми. |
The latest creations are not worn by those in dire poverty. | Ведь нищие не одеваются по последней моде. |
The bottom line original creations can't compete with the price of copies. | В итоге оригинальные произведения не могут конкурировать по цене с копиями. |
It was an act of culinary solidarity with the people who were suffering, Jane Ziegelman said. | Это был акт кулинарной солидарности с людьми, которые страдали , сказала Джейн Зигельман. |
Related searches : Bold Creations - Inventions And Creations - Culinary Skills - Culinary Team - Culinary Experience - Culinary Scene - Culinary Culture - Culinary Excellence - Culinary Art - Culinary Calendar - Culinary Institute - Culinary Award - Culinary Highlights