Translation of "customs clearance processing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Clearance - translation : Customs - translation : Customs clearance processing - translation : Processing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Customs legislation promulgated to regulate customs clearance of such materials | таможенное законодательство о регулировании таможенного досмотра таких материалов |
Before transit cargo can be moved out of the port, procedures such as documents processing and customs clearance must first be completed. | Прежде чем транзитный груз может быть вывезен из порта, сначала необходимо завершить такие процедуры, как обработка документов и таможенная очистка. |
Customs inspections and other clearance operations carried out outside normal working hours or away from Customs offices, | таможенными досмотрами и другими операциями по таможенной очистке, выполняемыми в нерабочие часы или за пределами официальной территории таможни |
Transport, customs clearance and guarantees for this pur chase amount to 20. | Общая сумма выплат за транспортировку, таможенное оформление и гарантии равняется 20. |
The exhibitors selected will be responsible for customs clearance of their exhibition material in accordance with German customs regulations. | Отобранные экспоненты будут отвечать за таможенную очистку их выставочного материала в соответствии с таможенными правилами Германии. |
Construction of parking area, customs clearance facilities and provision of equipment for control. | Сооружение стоянки, строительство таможенных зданий и предоставление оборудования для контроля. |
Operational costs, such as transport and customs clearance have to be assessed precisely. | Операционные затраты, такие как расходы на транспортировку и таможенное оформление, долж ны быть тщательно оценены. |
Customs clearance is the competence of the Department of Customs and Excise, part of the Ministry of Finance http www.mof.gov.cy ce. | Для музеев применяется другая процедура, описанная ниже. |
Customs declaration for goods and vehicles should be presented to the customs entities before customs control is applied to the goods and vehicles, before they undergo customs processing and are released from customs control. | Таможенная декларация на товары и транспортные средства подается таможенному органу до осуществления мер таможенного контроля за товарами и транспортными средствами и выпуска этих товаров и транспортных средств. |
Appropriate documents, the list of which is defined by the RA Government, are submitted to corresponding customs bodies for declaration and customs processing. | Эта система используется рядом других стран, таких, как Латвия, Литва, Эстония, Румыния, Грузия и т.д. |
This situation arose due to a change in the rules of customs processing of freight. | Такая ситуация возникла из за изменения правил таможенного оформления грузов. |
Precious stones and metals are subject to the same customs procedures as all goods in accordance with the customs clearance procedures established in the Central American Uniform Customs Code (CAUCA) and its regulation (RECAUCA). | Что касается драгоценных камней и металлов, то на них распространяется тот же режим очистки от таможенных формальностей, что предусмотрен для всех остальных таможенных товаров в Центральноамериканском таможенном кодексе (CAUCA) и в его Регламенте (RECAUCA). |
Pursuant to this Convention, a Consignment Note shall be used as a Customs transit document for the processing of goods at Customs offices of transit. | В соответствии с настоящей Конвенцией при оформлении груза в таможне транзита в качестве таможенного транзитного документа используется железнодорожная накладная. |
In one case mentioned, customs modernization helped to reduce clearance time from 18 days to less than one day. | В одном из упомянутых примеров модернизация таможенных операций позволила сократить продолжительность таможенной очистки с 18 дней до менее одного дня. |
0.21 2 The Customs office of entry may turn back the carrier to the Customs office of exit of the adjacent country if it finds that no clearance has been given by that office or that clearance has not been given in due form. | 0.21 2 Таможня места въезда в страну может направить перевозчика обратно в таможню места выезда из соседней страны, если ею будет установлено, что книжка МДП в стране выезда не оформлена или оформлена неправильно. |
Organizations importing goods and vehicles are expected to file in a declaration and undergo a final customs processing in the appropriate regional customs house within 10 days' period. | Организации, импортирующие товары и транспортные средства, должны заполнить декларацию и пройти окончательную таможенную очистку в соответствующей региональной таможне в течение десяти дней. |
7. Within substantive units, the stages involved in processing documentation can be divided into research, drafting, clearance and submission of manuscripts. | 7. В рамках основных подразделений этапы, связанные с обработкой документации, могут быть разделены на проведение исследований, составление, доработку и представление рукописных текстов. |
Moreover, each purchase of equipment or inputs involves additional costs such as for transport, customs clearance, VAT pay ments, bank guarantees and Insurance. | Более того, каж дая закупка техники или средств производства влечет за собой дополнительные затраты на транспортировку, таможенное оформление товара, оплату НДС, бан ковской гарантии и страховки. |
In cases of suspicions, the declared custom value is not accepted by the customs authorities, and the value determined by the customs authorities in the order prescribed by the legislation is taken for the processing of customs documentation. | В случае наличия подозрений таможенные власти не принимают объявленную в таможенной декларации стоимость, и при обработке таможенной документации учитывается стоимость, установленная таможенными властями в порядке, предусмотренном законодательством. |
Government clearance. | Таможенное свидетельство. |
The objective of FACET was to examine government international trade processing procedures and to make recommendations for future Customs automation. | Цель деятельности ФАСЕТ заключалась в изучении государственных процедур обработки данных о международной торговле и формулировании рекомендаций в отношении автоматизации таможенной службы. |
In all cases, the lead time allowed for processing in all languages, after completion of drafting and final clearance, would be four weeks. | Во всех случаях на подготовку документации на всех языках после завершения составления проектов документов и их окончательного утверждения будет выделяться четыре недели. |
This leaves only the shipping costs from the morgue to the airport, customs clearance and coffin costs to be paid for by the family. | Семье остаётся оплатить только затраты по транспортировке тела из морга в аэропорт, таможенное оформление и стоимость гроба. |
3. Mine clearance | 3. Разминирование |
1. Mine clearance | 1. Разминирование |
VI. CLEARANCE METHODS | VI. МЕТОДЫ РАЗМИНИРОВАНИЯ |
7. Mine clearance | 7. Разминирование |
The mine clearance programme includes information, survey, training, clearance and coordination elements. | Программа ООН по вопросам разминирования включает элементы информации, топографической съемки, профессиональной подготовки, очистки территории и координации действий. |
The shipments caught by customs authorities mostly originate from free industrial zones, also called export processing zones, in China, Vietnam, Thailand, and Egypt. | Грузы, пойманные таможенными властями, главным образом идут из свободных индустриальных зон, которые также называются зонами обработки экспорта, в Китае, Вьетнаме, Таиланде и Египте. |
Digital signal processing and analog signal processing are subfields of signal processing. | The Scientist and Engineer s Guide to Digital Signal Processing |
ERW clearance in theatre | Расчистка ВПВ на ТВД |
1. Mine clearance programme | 1. Программа разминирования |
Assistance in mine clearance | Помощь в разминировании |
Customs | Таможенные службы |
Customs. | Таможня |
3. Special instructions are issued to the concerned Collector of Customs for grant of appropriate countries and expeditious customs clearance for officials (and household goods) on the transfer of the officials from their mission in New Delhi to other countries. | 3. Соответствующим органам по сбору таможенных пошлин даны особые инструкции, касающиеся скорейшей таможенной очистки личных вещей официальных лиц из соответствующих стран при их переводе из их представительства в Дели в другие страны. |
Processing | Обработка документации |
Processing | Обработка |
Processing | ОбработкаPrinter state |
Processing | ОбрабатываетсяJob state |
Processing... | Обработка... |
Mine clearance and rehabilitation programmes | ii) программы разминирования и реабилитации |
155. Assistance in mine clearance | 155. Помощь в разминировании |
155. Assistance in mine clearance. | 155. Помощь в разминировании. |
Mine clearance August 1992 5.0 | ЮНОКА Разминирование август 1992 года 5,0 |
Related searches : Customs Clearance - Clearance Customs - Customs Processing - Clearance Processing - Transit Customs Clearance - Do Customs Clearance - Customs Clearance Form - Customs Clearance Time - Awaiting Customs Clearance - Customs Clearance Purposes - Customs Clearance Point - Customs Clearance Formalities - Make Customs Clearance - Procure Customs Clearance