Translation of "dabbling ducks" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Footnotes References Clements, James, (2007) The Clements Checklist of the Birds of the World , Cornell University Press, Ithaca Dabbling Ducks .
ArthurGrosset.com Clements, James, (2007) The Clements Checklist of the Birds of the World , Cornell University Press, Ithaca Dabbling Ducks .
Ducks.
Утки!
Hello, ducks.
Привет, душки!
Stiff tailed ducks are part of the Oxyurinae subfamily of ducks.
К этим птицам относятся небольшие утки коренастого телосложения.
The ducks quacked.
Утки закрякали.
The ducks quacked.
Утки крякали.
Ostrich to Ducks.
Ostrich to Ducks.
Ducks don't bite.
Утки не кусаются.
My grandfather raises ducks.
Мой дедушка разводит уток.
Don't feed the ducks.
Не кормите уток.
Baby ducks are cute.
Утята милые.
Flying ducks, Flyiiiing duuuucks...
Летяяят уууутки, летяяят ууууткииии...
We're basically sitting ducks.
Все мы просто легкая добыча.
What are they, ducks?
Им, что, делать нечего?
Won't you, ducks, eh?
Ну, как, цыплёнок?
Those are strange ducks.
Знаете новость?
We had chicken and ducks.
Были куры, утки.
Do not feed the ducks.
Уток кормить запрещено.
Do not feed the ducks.
Не кормите уток.
Do not feed the ducks.
Не корми уток.
Do not feed the ducks.
Уток не кормить.
Cows and rabbits and ducks.
Коровы, кролики и утки.
Welcome to Liberty Hall, ducks.
Добро пожаловать в Дом Свободы, душечка.
Listen to this carefully, ducks.
Слушай внимательно, голубчик.
Battley, Phil F. (2003) Cockle opening by a dabbling duck, the Brown Teal.
Battley, Phil F. (2003) Cockle opening by a dabbling duck, the Brown Teal.
She bought a number of ducks.
Она купила уток и начала свой бизнес.
There are ducks on the pond.
В пруду есть утки.
Ducks do not live in forests.
Утки в лесу не живут.
And here are the ducks again.
А вот снова эти же утки.
Nice weather for ducks and aspidistras!
Хорошая погода для уток и аспидистр! (прим. Растения)
We'll pot 'em like sitting ducks.
Подстрелим их как уток!
There are too many ducks, anyway.
Там ведь так много уток.
Tom saw some ducks on the pond.
Том видел на пруду уток.
Here, throw some cheese to those ducks.
Вот, брось уткам сыра.
My ducks my lark pâté...my Bordeaux...
Мои утки. Мой паштет из жаворонков... Моё бордо.
If we stay here, we'll be sitting ducks.
Если мы здесь останемся, то станем лёгкими мишенями.
We could see some ducks on the lake.
Мы смогли увидеть несколько уток на озере.
Tom threw scraps of bread to the ducks.
Том бросил остатки хлеба уткам.
It's no crime...we're only talking about ducks.
Не преступление... это всего лишь утки.
With that bloody window, we're a sitting ducks.
Отойди от окна! Там ты уязвимая цель.
Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs.
Среди диких уток, кажется, существует гомонекрофилия.
I aim at ducks, but I don't shoot them.
Я целюсь в уток, но не стреляю в них.
Ducks are farmed for their meat, eggs, and down.
Ведёт своё начало от обыкновенной дикой утки, или кряквы.
Ducks at the Round Lake it's just not vprovorot!
Утки на Круглом озере это просто не впроворот!
In 2004, the population grew to an estimated 576 ducks.
В 2004 г. популяция выросла приблизительно до 576 уток.

 

Related searches : Dabbling Duck - Dabbling With - Breeding Ducks - Ducks And Drakes - Flock Of Ducks