Translation of "data comparability" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Comparability - translation : Data - translation : Data comparability - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

other time versions of the same statistical data comparability in time. other statistical data, from other statistical surveys, or from other countries regions comparability in space
Хотя, в целом, деятельность всех статистических управлений ориентирована в одном и том же направлении, статистики выбирают различные пути решения проблем.
(ii) Enhancing the comparability of data at the regional and global levels
ii) повышение степени сопоставимости данных на региональном и глобальном уровнях
Within this component, the programme needs to develop assessment tools to monitor implementation, data quality and comparability.
В рамках этого компонента следует разработать в рамках программы инструментарий оценки для контроля за осуществлением, качеством данных и их сопоставимостью.
Initially, it will be necessary to establish reconciliation of data for the purposes of comparability and consistency.
В первую очередь необходимо провести согласование данных с целью обеспечения их сопоставимости и последовательности.
(c) Data should be representative of the entire population of respective countries, and of acceptable international comparability and
с) данные должны быть репрезентативными для всего населения соответствующих стран и быть пригодными для проведения международного сопоставления и
Lack of comparability is another.
Другое слабое место недостаточная сопоставимость.
Federal Employees Pay Comparability Act of
сопоставимости вознаграждения федеральных служащих
Employees Pay Comparability Act of 1990
вознаграждения федеральных служащих 1990 года
The Team of Specialists continued its review of methodologies for the compilation, consistency and comparability of available data on women's entrepreneurship.
Группа специалистов продолжала анализ методов сбора, обобщения и сравнительного анализа имеющихся данных о предпринимательской деятельности женщин.
the transparency, consistency and comparability of communications
транспарентность, последовательность и сопоставимость сообщений
In the second paper by Beata Nowok, the reliability and comparability of international migration data was assessed for the Central European countries.
Во втором документе, представленном Беатой Новок, приводится оценка надежности и сопоставимости данных о международной миграции по центральноевропейским странам.
Moreover, there are concerns regarding comparability of the national data and the need to harmonize relevant methodologies is becoming more and more apparent.
Кроме того, существуют проблемы в плане сопоставимости национальных данных, и необходимость согласования соответствующих методологий становится все более и более очевидной.
In some cases, where no data were supplied, or when data were confidential, the secretariat has estimated figures to keep region and product aggregations comparable and to maintain comparability over time.
Мариано Анджело, Министерство сельского хозяйства и лесохозяйственной политики, Италия
UNCTAD continued its efforts in the area of international harmonization of financial reporting with a view to improving comparability of financial data provided by TNCs.
ЮНКТАД продолжает свои усилия в области международной унификации финансовой отчетности в целях улучшения сопоставимости финансовых данных, предоставляемых ТНК.
The Committee recalled that concern had been expressed, during the review of previous scales of assessments, about the comparability of data prepared under the 1993 SNA and data still prepared under the 1968 SNA.
Комитет напомнил, что при рассмотрении предыдущих шкал взносов высказывалась обеспокоенность по поводу сопоставимости данных, подготовленных в соответствии с СНС 1993 года, и данных, которые продолжали готовиться в соответствии с СНС 1968 года.
In the EU, this piece of legislation ensures a collection of baseline data on ambient air quality and an improvement in their compatibility, comparability and transparency.
В ЕС данный законодательный акт обеспечивает сбор базовых данных по качеству окружающего воздуха и улучшение их сопоставимости, сравнимости и прозрачности.
Metadata give us insight as to how data were collected, what they describe and refer to, and about the reliability and comparability of the information provided.
Задайтесь вопросом, что может сделать ННЦН, чтобы улучшить качество информации. Проверяйте неясную информацию и предпринимайте соответствующие меры.
(p) Supporting the development of national data processing capabilities with a view to the improvement of the quality, relevance, timeliness and intercountry comparability of statistical data and facilitating access to national, subregional and regional databases
p) поддержка создания национального потенциала в области обработки данных в целях повышения качества, актуальности, своевременности и межстрановой сопоставимости статистических данных и облегчение доступа к национальным, субрегиональным и региональным базам данных
All MERs published by IMF satisfy standards of international comparability.
Все РВК, публикуемые МВФ, отвечают стандартам международной сопоставимости.
Since geographical distribution of staff is fluid throughout the year, the progress in this area is recorded traditionally as of 30 June, thus allowing comparability of data.
Поскольку географическое распределение персонала меняется в течение года, то традиционно состояние дел в этой области фиксируется на 30 июня, что позволяет сопоставить данные.
However, it should be noted that the availability, quality and comparability of waste data are generally poor, and it has proved difficult to compile time series. Accurate data on the composition of industrial and manufacturing wastes were especially scarce.
При этом, однако, наличие данных об отходах, их качество и сопоставимость, как правило, неудовлетворительные, и составление временных рядов оказалось сложной задачей.
Two studies of color Implications for cross cultural comparability of semantic categories.
Two studies of color Implications for cross cultural comparability of semantic categories.
Balaschak, M. et al., Assessing the comparability of dual use technologies for
Balaschak, M. et al., Assessing the comparability of dual use technologies for
The collection of data from international organizations, on the other hand, had proved to be technically easier in view of the comparability of functions, pay structures and job classification systems.
В то же время оказалось технически более просто осуществить сбор данных по международным организациям ввиду сопоставимости выполняемых функций, структур вознаграждения и систем классификации должностей.
The FRA 2005 experience will help to increase the accuracy, reliability and comparability of data information, which is being provided by countries, as well as the transparency of the reporting format.
Опыт проведения ОЛР 2005 позволит повысить точность, надежность и сопоставимость данных информации, направляемых странами, а также транспарентность формата их представления.
43. In addition to coordination questions, the work in this area should address questions of the consistency and comparability of data collected and assess the extent to which the data collected are needed, relevant and used (see paras. 39 above and 44 below).
43. Помимо вопросов координации деятельность в этой области должна включать обеспечение единообразия и сопоставимости собранных данных и оценки необходимости, соответствия и использования собранных данных (см. пункты 39 выше и 44 ниже).
Finally he underlined that international cooperation would improve comparability of data across countries, exchange of experience among statisticians, more effective use of resources and a dialogue between users and producers of statistics.
В конце своего выступления он подчеркнул, что международное сотрудничество улучшит сравнимость данных по странам, обмен информацией между статистиками, более эффективное использование ресурсов и диалог между потребителями и производителями статистических данных.
Review of the Comparability and the Relevance of Existing Indicators on Corporate Social Responsibility
Обзор сопоставимости и значимости существующих показателей социальной ответственности корпораций
The aim should be to ensure comparability of estimates for those activities between sections.
Цель должна заключаться в обеспечении сопоставимости смет расходов на эти виды деятельности по разделам.
Monitoring data on the presence in the environment of the POPs listed in annexes A, B and C of the Convention can be collected from existing national and international monitoring programs through a global network using applicable standards and guidelines to ensure comparability of data.
с) информацию о несоблюдении, получаемую согласно процедурам, установленным в соответствии со статьей 17.
Links to other classifications have been considered in the revision process and have led to some changes in the classification and to recommendations for changes to other classifications to improve the comparability of data.
В процессе пересмотра были рассмотрены вопросы связи с другими классификациями, что привело к внесению в классификацию некоторых изменений и вынесению рекомендаций в отношении внесения изменений в другие классификации в целях повышения сопоставимости данных.
These policy demands require conceptual coherence and statistical comparability across goods and services producing activities.
Для выполнения этих требований директивных органов необходимо обеспечить согласованность концепций и сопоставимость статистических данных по различным видам деятельности, связанной с производством товаров и услуг.
Indicators should meet some basic requirements such as validity, objectivity, sensitivity, comparability, accuracy and disaggregation.
Показатели должны удовлетворять некоторым основным требованиям, таким, как практическая ценность, объективность, гибкость, сопоставимость, точность и разукрупненность данных.
That's data. Data, data, data.
Данные, данные, данные.
Even within a given nation, lack of external comparability may negatively affect the quality of information.
Даже в масштабах одной страны недостаточная внешняя сопоставимость может отрицательно сказаться на качестве информации.
B. Usefulness of Guidelines, as reflected in communications (particularly with respect to comparability, completeness and transparency)
В. Полезность руководящих принципов, как она отражена в сообщениях (в особенности в том что касается сопоставимости, полноты и транспарентности)
(b) To reduce the amount of work needed for the computations and also to ensure comparability with the data of the statistical surveys conducted, the following algorithm is used to calculate the estimates (see annex 2)
b) Для снижения трудоемкости расчетов, а также обеспечения сопоставимости с данными проводимых статистических обследований, применяется следующий алгоритм для расчета оценок (см. приложение 2)
The Expert Group agreed that this measurement should take several key areas into account, which would focus not only on the strict adaptation of the coding structure, but also on data comparability and use of the classification.
Группа экспертов постановила, что в рамках такой оценки необходимо принимать во внимание ряд ключевых областей, которые охватывают не только обеспечение неукоснительного использования структуры кодирования, но и сопоставимость данных и применение классификации.
The four principal qualitative characteristics are understandability, relevance, reliability (accuracy, neutrality and completeness) and comparability over time.
Четырьмя основными качественными характеристиками являются понятность, уместность, достоверность (точность, нейтральность и полнота) и сопоставимость по времени.
Efforts to harmonize the presentation of budgets and accounts in order to improve financial transparency and comparability were welcome.
Оратор приветствует усилия по унификации представления бюджетов и счетов в целях повышения финансовой транспарентности и сопоставимости.
The end result is a comparability rate between the user's views and those of different parties registered on the platform.
Результатом является сопоставление долей точек зрения пользователей и партий, зарегестрированных на платформе.
For instance, every chordal graph is locally chordal every perfect graph is locally perfect every comparability graph is locally comparable.
Например, любой хордальный граф локально хордален, любой совершенный граф локально совершенен, любой граф сравнимости является графом сравнимости.
The objectives of the 2007 revision of the Central Product Classification were formulated in terms of relevance, comparability and continuity.
Цели подготовки пересмотренного варианта Классификации основных продуктов в 2007 году также были определены исходя из соображений релевантности, сопоставимости и преемственности.
It is therefore particularly important to ensure methodological consistency and financial comparability between the initial calculation and the midterm recalculation.
Поэтому крайне важно обеспечить методологическую увязку и финансовую сопоставимость первоначальных расчетов и с результатами среднесрочного пересчета.
The diversity of surveys conducted in developing countries affects the comparability between countries and makes it difficult to draw conclusions.
Разнообразие обследований, проведенных в развивающихся странах, влияет на сопоставимость между странами и затрудняет выработку выводов.

 

Related searches : Comparability Data - Limited Comparability - Comparability Factors - Comparability Test - Comparability Reasons - Enhance Comparability - Comparability With - Comparability Study - Comparability Among - Better Comparability