Translation of "debt collection services" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Collection - translation : Debt - translation : Debt collection services - translation : Services - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Debt collection firms will charge a success fee , perhaps as much as 40 50 of the debt. | Фир мы по сбору долгов вознаграждаются в размере 40 50 от суммы долга. |
8) waste and waste water collection and purification services | 8) службы сбора и переработки мусора и сточных вод |
Debt collection from poor nations is an absurdity, now and into the distant future. | Взимание долга с бедных стран это абсурд, сегодня и в отдаленном будущем. |
Responsibilities for waste collection and disposal activities were centralised, although actual services | Обязанности по сбору отходов и их удалению были централизованы, хотя фактические услуги по сбору в большей степени оказывались сторонними организациями. |
Debt service as percentage of export of goods and services A. | Процентное соотноше ние обслу живания задолжен ности и объема экспорта товаров и услуг |
The data collection should include questions on programmes and services and their use. | Эти дaнные дoлжны включaть вoпpocы o пpoгpaммax и уcлугax и oб иx иcпoльзoвaнии. |
Advisory services to developing countries involved in Paris Club debt rescheduling meetings 19 000 | Консультативные услуги развивающимся странам, участвующим в совещаниях Парижского клуба по пересмотру сроков погашения задолженности 19 000 |
Or it could be a soft default in which Greece unilaterally services its existing debt with new debt rather than paying in cash. | Либо это может быть мягкий дефолт , когда Греция в одностороннем порядке погашает свой существующий долг новым долгом, вместо того чтобы заплатить наличными. |
To facilitate collection of non farm assets and debt, the respondent is not asked to report specific dollar amounts. | Для облегчения сбора данных об активах и задолженности, не связанных с сельскохозяйственным производством, респондентам не предлагается указывать конкретные суммы, выраженные в долларах. |
Refocus intelligence services on terrorism. Boost SIGINT collection capability as well as analysis and reporting facilities. | Активно содействовать укреплению потенциала Агентства радио и радиотехнической разведки в вопросах сбора данных, а также потенциала подразделений, занимающихся анализом информации и подготовкой отчетности. |
The TEMISAT programme will provide data collection and distribution services for global geophysical and environmental monitoring. | Программа ТЕМISАТ будет служить сбору и распространению информации для глобального геофизического наблюдения и наблюдения за состоянием окружающей среды. |
Figure 15 Indicators for external debt (as a percentage of exports of goods and services) | Диаграмма 15 |
The Internet Server Application Programming Interface (ISAPI) is an N tier API of Internet Information Services (IIS), Microsoft's collection of Windows based web server services. | Internet Server API (ISAPI) API для веб сервера IIS (Internet Information Server) компании Microsoft. |
In general, most of the old EU Member States have a professional waste collection service, which is either run by the municipality (public waste management services) or by private companies commissioned with the waste collection services by the public waste authorities. | В целом, большинство старых стран членов ЕС имеют профессиональную систему сбора отходов, которая обеспечивается либо муниципальными властями (общественные услуги), либо частными компаниями, наделенными полномочиями сбора отходов компетентными органами. |
Quite a collection of, uh... collection. | Интересная коллекция. Коллекция. |
It was the second largest comprehensive public library in China, in terms of collection, services, and professional expertise. | Таким образом Шанхайская библиотека стала второй по величине публичной библиотекой в Китае с точки зрения фондов, обслуживания и профессиональной экспертизы. |
(f) National data collection and reporting mechanisms, new support services for victims of trafficking and HIV prevention addressed | f) укрепление национальных механизмов сбора и представления данных и создание новых служб поддержки жертв торговли людьми и профилактики ВИЧ |
The services include potable water to meet domestic needs and collection and disposal of refuse and liquid wastes. | Эти услуги предусматривают меры по удовлетворению внутренних потребностей в питьевой воде и сбору и удалению твердых и жидких отходов. |
UNFPA is developing a debt collection policy and will ensure that it is communicated to staff and put into practice during 2005. | ЮНФПА осуществляет разработку политики в области взыскания задолженности и намерен обеспечить, чтобы ее содержание было доведено до сведения персонала и она начала осуществляться в течение 2005 года. |
Collection | Коллекция |
Collection | Семья |
Collection | Коллекция The collection this track is part of |
Collection | Коллекцию |
Collection... | Коллекцию... |
Collection | Коллекция |
Collection | КоллекцияComment |
Collection | Коллекция |
The agenda of the meeting addressed the expansion of data collection to widen coverage of business activities, including services. | В повестку дня этого совещания входили вопросы, связанные с расширением сбора данных для увеличения степени охвата коммерческой деятельности, включая предоставление услуг. |
Library services maintaining and developing the specialized reference collection on the law of the sea and the bibliographic database. | Библиотечное обслуживание содержание и расширение специализированной справочной библиотеки по вопросам морского права и базы библиографических данных. |
Library services provision of library services through the maintenance and development of the specialized reference collection and bibliographic database on the law of the sea and ocean affairs. | Библиотечное обслуживание оказание библиотечных услуг посредством хранения и обновления собрания специализированных справочных материалов и базы библиографических данных по морскому праву и вопросам океана. |
Instead, they focused exclusively on US foreign debt, ignoring household debt (mortgage and consumer debt), public debt, business debt, and financial debt. | Вместо этого они сосредоточились исключительно на внешнем долге США, не учитывая внутренний долг (ипотечные и потребительские долги), государственный долг, коммерческий долг и финансовый долг. |
Advisory services and training will also be provided in respect of development finance, debt policy and resource flows. | Консультативное обслуживание и подготовка кадров будут также обеспечиваться в сферах финансирования развития, политики в области задолженности и движения ресурсов. |
National waste law often attributes a monopoly to these public waste collection services for the collection and treatment of particular waste fractions, particularly when it comes to the disposal of household waste. | Национальное законодательство обычно монополизирует такие общественные услуги по сбору отходов и переработке определенных фракций отходов, особенно когда это касается отходов домохозяйств. |
The actual operative collection can be carried out either by public services or private firms commissioned by the waste authorities. | Непосредственная деятельность по сбору отходов может осуществляться как общественными службами, так и частными фирмами, наделенными такими полномочиями со стороны. |
Debt sustainability and debt relief | Приемлемый уровень долга и облегчение бремени задолженности |
Ensuring funding for collection, recycling and disposal of municipal waste is a major problem in Bishkek, and it appears that the market for providing waste collection and disposal services is not economically attractive. | Обеспечение финансирования сбора, утилизации и удаления бытовых отходов серьезная проблема для Бишкека, но, как представляется, рынок услуг по сбору и удалению отходов экономически не привлекателен. |
Although Ezbet Khairalla is located within the boundaries of Cairo, most basic services are missing not only sewage and garbage collection, but also inadequate education, poor health and social services. | Несмотря на то, что Эзбет Кайралла находится в пределах Каира, здесь нет самых простых и необходимых услуг отсутствуют не только системы канализации и сбора мусора, но и адекватного образования, здравоохранения и социальных услуг. |
UNFPA is in the process of developing a debt collection policy and will ensure that it is disseminated and put into practice during 2005. | ЮНФПА в настоящее время разрабатывает политику взыскания задолженности и обеспечит, чтобы она была обнародована и внедрена в 2005 году. |
First Collection. | 1914). |
Second Collection. | Вторая коллекция. |
collection WHO | Экологи ческие показатели в странах ЕАОС и Балканского региона |
Adding Collection | Добавление коллекции |
Remove Collection | Удалить коллекцию |
Remove Collection? | Удалить коллекцию? |
Add Collection | Добавить коллекцию |
Related searches : Debt Collection - Debt Collection Costs - Debt Collection Activities - Debt Collection Action - Bad Debt Collection - Debt Collection Management - Debt Collection Department - Debt Collection Request - Debt Collection Procedure - Debt Collection Case - Debt Collection Practices - Debt Collection Agency - Debt Collection Process - Debt Collection Proceedings