Translation of "decide by oneself" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Decide - translation : Decide by oneself - translation : Oneself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
By learning oneself. | Изучая себя. |
One can't delude oneself very long about oneself. | Мы не можем долго обманывать самих себя. |
Decide by rockpaperscissors. | Решите через каменьножницыбумагу. |
Decide by rockpaperscissors. | Решаем через каменьножницыбумагу. |
We've got to decide a process by which we decide. | Необходимо определить процесс, в рамках которого мы будем это решать. |
One looks out for oneself. | Он должен сам о себе заботиться. |
Let's decide by coin toss. | Бросим монетку. |
One should take care of oneself. | Каждый должен сам о себе позаботиться. |
One cannot defend oneself against stupidity. | Против глупости защиты нет. |
One cannot defend oneself against stupidity. | От глупости не защититься. |
Aglaia, a fiancée holds oneself upright. | Аглая, помолвленная девушка должна держаться прямо. |
And longstemmed hothouse roses for oneself. | И оранжерейные розы себе. |
To make one feel good about oneself. | Чтобы предстать героем в своих глазах. |
Idiot comes from the root idio, oneself. | Идиот происходит от идио , сам. |
One mustn't make a spectacle of oneself. | Не будем паясничать, господин директор. |
Is it not better to represent oneself rather than to be represented by someone else? | Не лучше ли представлять себя, чем быть представленным кем то другим? |
Beth One can imagine oneself as a collector. | (Ж) Здесь легко представить себя коллекционером. |
There's noone trying to stay as oneself anymore | Нет больше того, кто пытается оставаться собой. |
The most important thing is to find oneself. | Самое главное найти себя. |
It is so easy to deceive oneself, Maman. | Впасть в заблуждение легко. |
It was necessary to free oneself from that Power. | Надо было избавиться от этой силы. |
Arracher (s ) (literally tear oneself off) partir (to leave). | Arracher (s ) (буквально оторваться от) partir (покинуть). |
We should tell the children how to defend oneself. | Мы должны рассказать детям, как защитить себя самому. |
One has to discover a certain bigness in oneself. | Каждый должен почувствовать свою значимость. |
Voluntarily inconveniencing oneself for the sake of spiritual realisation. | Добровольное причинение себе неудобств ради духовного просветления . |
All of the world's democratic parliaments decide by voting. | Все парламенты демократических стран мира принимают решения голосованием. |
You must decide whether you will go by train or by plane. | Ты должен решить, ехать на поезде, или на самолёте. |
A strange, strange, selfish fear. One shouldn't give oneself away. | Чувствовала странный эгоистический страх, от которого не могла избавиться. |
Whatever you decide, you better decide quick. | Решайте, но побыстрее. |
Decide | флотом |
Decide | О |
Indeed your Lord will decide between them by His judgement. | Поистине, Господь твой решит между ними между разногласящими из числа потомков Исраила и других Своим судом (и воздаст каждому по тому, что тот заслуживает). |
Indeed your Lord will decide between them by His judgement. | Поистине, твой Господь решит между ними Своим судом. |
Indeed your Lord will decide between them by His judgement. | Иногда это происходит из за отсутствия ясных доказательств, а иногда люди отказываются признавать эти доказательства из за своих корыстных целей. Но в Последней жизни Всемогущий Аллах прольет свет на истину и рассудит все разногласия и противоречия. |
Indeed your Lord will decide between them by His judgement. | Воистину, твой Господь рассудит между ними Своим судом. |
Indeed your Lord will decide between them by His judgement. | Твой Господь (о Мухаммад!) справедливо рассудит между всеми людьми в Судный день. Он Всепобеждающий, и Суд Его окончательный! |
Indeed your Lord will decide between them by His judgement. | Воистину, твой Господь рассудит между ними Своим правым судом. |
In paragraph (b), the words decide for which projects or other purposes could be replaced by decide for which purposes . | В пункте (b) слова решать, на какие проекты или иные цели можно было бы заменить словами на какие цели . |
Decide then what thou wilt decide thou canst only decide touching this present life. | Решай же то, что ты решаешь делай, что хочешь ты можешь решить только эту земную жизнь твоя власть есть только в этом мире . |
Decide then what thou wilt decide thou canst only decide touching this present life. | Решай же то, что ты решаешь ты можешь решить только эту ближайшую жизнь. |
Decide then what thou wilt decide thou canst only decide touching this present life. | Выноси же свой приговор! Воистину, ты выносишь приговор только в мирской жизни. |
Decide then what thou wilt decide thou canst only decide touching this present life. | Сделай, как хочешь! Поистине, твоя власть действут только в этой ближайшей, короткой жизни. |
Decide then what thou wilt decide thou canst only decide touching this present life. | Так выноси же свой приговор! Но ведь ты выносишь приговор только в этой жизни. |
Decide then what thou wilt decide thou canst only decide touching this present life. | Решай же все, что ты решаешь, Ведь простирается решение твое На (краткое мгновенье) этой жизни. |
Decide then what thou wilt decide thou canst only decide touching this present life. | Исполняй, что хочешь исполнить ты можешь исполнить только то, что относится к сей дольней жизни. |
Related searches : Decide For Oneself - By Oneself - Decide By Unanimity - Decide By Themselves - Decide By Himself - Decide By Consensus - Decide By Yourself - Decide By Herself - Decide By Itself - Made By Oneself - Stand By Oneself - You Decide