Translation of "decide on matters" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They don't decide important matters.
Они не решают важные дела.
Average citizens often were chosen for citizen juries to decide on critical matters of the day.
В городской совет часто выбирали обычных граждан, чтобы решать самые насущные вопросы.
You should have known we don't discuss or decide such matters here.
Но если вам следовало бы знать, что эти вопросы здесь не обсуждаются и не решаются.
The plenary will be required to decide on organizational matters, including a programme of work for the sixth session.
На пленарном заседании будет принято решение относительно организационных вопросов и в том числе по программе работы шестой сессии.
Nothing matters to me now. Only I don't know what to decide about Serezha.'
Я не знаю только, что он решит об Сереже.
However, the reality is that the Executive Board will more often than not decide these matters.
Однако в реальной жизни все таки Исполнительный совет чаще принимает такие решения.
on environmental matters
ПО ВОПРОСАМ, КАСАЮЩИМСЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
on military matters
по военным вопросам
UNPROFOR may decide certain matters that it deems principally within its competence, in consultation with the concerned Parties.
Силы Организации Объединенных Наций по охране в консультации с соответствующими сторонами могут принимать решения по определенным вопросам, которые, по их мнению, в принципе относятся к их компетенции.
Article 2 The leaders of the nine jihadi parties do not enjoy the exclusive authority to decide on the country apos s destiny making matters.
Статья 2 Лидеры девяти джихадских партий не имеют исключительных полномочий для решения вопросов, определяющих судьбу страны.
They decide on suspending parental power.
Причины помещения детей в учреждения социального ухода
Decide on the estimated waiting time
УРОВЕНЬ
The court can decide on valuation.
Суд может пересмотреть оценку.
Nowadays it is the prerogative of the EC to decide on all matters relating to trade and tariffs, competition, coal and steel, agricultural and fisheries policy.
Сегодня прерогативой ЕС является принятие решений по всем вопросам, связанным с торговлей и тарифами, конкуренцией, углем и сталью, политикой в сфере сельского хозяйства и рыболовства.
c) Information on Welfare matters,
c) информирование по вопросам социального обеспечения,
Let's decide on the places we'll visit.
Давай решим, какие места мы будем посещать.
Decide on the estimated reopening and delays
НАБЛЮДЕНИЕ
Later on, Jan, you'll decide for yourself.
Позже, ты решишь всё для себя сама, Джен.
But none Iran, Turkey, and Saudi Arabia being the most prominent is strong enough to decide matters in its own favor.
Однако ни один из них наиболее заметными являются Иран, Турция и Саудовская Аравия не является достаточно сильным, чтобы решить вопрос в свою пользу.
Cantonal assemblies decide on the share of contributions.
Решения о долевой величине взносов принимаются кантональными ассамблеями.
Then we have to decide on your partner.
Теперь надо выбрать себе партнера.
How do they decide on the number 538?
Откуда появилось число 538?
Journalists avoided commenting on these matters.
Журналисты избегали комментировать эти темы.
She advises me on technical matters.
Она консультирует меня по техническим вопросам.
Draft placeholder decisions on administrative matters
Положения для включения в проекты решений по административным вопросам
Workshops on inland navigation matters 55
Рабочие совещания по вопросам внутреннего судоходства 55
(d) Advisory Board on Disarmament Matters
d) Консультативный совет по вопросам разоружения
8. Advisory Board on Disarmament Matters
8. Консультативный совет по вопросам разоружения
(d) Advisory Board on Disarmament Matters
d) Консультативный совет по вопросам разоружения
(d) Advisory Board on Disarmament Matters
d) Консультативный совет по вопросам разоружения
for objective information on military matters
в отношении объективной информации по военным вопросам
Whatever you decide, you better decide quick.
Решайте, но побыстрее.
Decide
флотом
Decide
О
Decide then what thou wilt decide thou canst only decide touching this present life.
Решай же то, что ты решаешь делай, что хочешь ты можешь решить только эту земную жизнь твоя власть есть только в этом мире .
Decide then what thou wilt decide thou canst only decide touching this present life.
Решай же то, что ты решаешь ты можешь решить только эту ближайшую жизнь.
Decide then what thou wilt decide thou canst only decide touching this present life.
Выноси же свой приговор! Воистину, ты выносишь приговор только в мирской жизни.
Decide then what thou wilt decide thou canst only decide touching this present life.
Сделай, как хочешь! Поистине, твоя власть действут только в этой ближайшей, короткой жизни.
Decide then what thou wilt decide thou canst only decide touching this present life.
Так выноси же свой приговор! Но ведь ты выносишь приговор только в этой жизни.
Decide then what thou wilt decide thou canst only decide touching this present life.
Решай же все, что ты решаешь, Ведь простирается решение твое На (краткое мгновенье) этой жизни.
Decide then what thou wilt decide thou canst only decide touching this present life.
Исполняй, что хочешь исполнить ты можешь исполнить только то, что относится к сей дольней жизни.
You decide when you want to turn something on.
Вы решаете, когда что то хотите включить.
I have the right to decide on my repertoire.
Я имею право сам выбирать свой репертуар .
Decide on priority and lock chamber to be used
ИНФОРМАЦИИ
We cannot decide on one way and act another.
Мы не можем принимать одно решение, а действовать по другому.

 

Related searches : Decide On - Decide On Measures - Decide On Career - Decide On Action - Decide On Sth - Decide On Whether - Decide On Which - Decide On How - Decide On That - Decide On Something - Decide On One - Decide On Approval - Decide On Behalf - Decide On Issue