Translation of "deed of indemnity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Termination indemnity
выходное пособие
Double indemnity.
Двойная страховка.
Separation indemnity reserves 5,499.3
Резервы для выплаты выходных пособий 5 499,3
(m) Separation indemnity reserves
m) Резервы для выплаты выходных пособий
309.4 Termination indemnity . 24
309.4 Выходное пособие . 26
Accident and double indemnity.
Двойная страховка от несчастного случая.
Other indemnity claims amount to some 615,100.
Другие требования о возмещении ущерба исчисляются суммой примерно в 615 100 долл. США.
Twenty one of them absconded and one was granted indemnity.
Двадцать один обвиняемый скрылся от правосудия, и один человек был освобожден от наказания в ходе судебного разбирательства.
It's a kind of good deed, a good deed.
Это благое дело.
Piedmont was forced to pay an indemnity of 65 million francs to Austria.
Сардиния была вынуждена выплатить Австрии огромную контрибуцию в размере 65 миллионов франков.
39. In the latter half of 1992 the Further Indemnity Act came into operation.
39. Во второй половине 1992 года вступил в силу закон о дополнительных мерах по освобождению от наказания.
Not equal are the good deed and the evil deed.
Не равны хорошее то, чем Аллах доволен и плохое то, что Аллах не любит .
Not equal are the good deed and the evil deed.
Не равны доброе и злое.
Not equal are the good deed and the evil deed.
Не равны добро и зло.
Not equal are the good deed and the evil deed.
Не равны добродеяния и злодеяния.
The good deed and the evil deed cannot be equal.
Не равны хорошее то, чем Аллах доволен и плохое то, что Аллах не любит .
The good deed and the evil deed cannot be equal.
Не равны доброе и злое.
The good deed and the evil deed cannot be equal.
Оттолкни зло тем, что лучше, и тогда тот, с кем ты враждуешь, станет для тебя словно близкий любящий родственник. Благодеяния и повиновение, совершенные ради того, чтобы снискать благосклонность Аллаха, не равны грехам и ослушанию, которые вызывают Его гнев.
The good deed and the evil deed cannot be equal.
Не равны добро и зло.
The good deed and the evil deed cannot be equal.
Не равны добродеяния и злодеяния.
The good deed and the evil deed are not alike.
Не равны хорошее то, чем Аллах доволен и плохое то, что Аллах не любит .
The good deed and the evil deed are not alike.
Не равны доброе и злое.
The good deed and the evil deed are not alike.
Не равны добро и зло.
The good deed and the evil deed are not alike.
Не равны добродеяния и злодеяния.
He also had to pay an enormous indemnity to the Persians of 500,000 gold denarii.
Кроме того, он обязывался заплатить огромную контрибуцию персам в 500 000 золотых денариев.
An indemnity of 40 million francs to France was also provided for in the treaty.
Австрия также уплачивала Франции контрибуцию в сумме 40 млн.
A noble deed.
Благородный поступок.
Closer integration will require joint indemnity schemes as well as regional finances.
Более тесная интеграция потребует выработки совместных компенсационных механизмов и механизмов регионального финансирования.
The termination indemnity is not an entitlement for staff at the Tribunals.
Сотрудники трибуналов не имеют права на выходное пособие.
Decision HG1221 2000 Romanian Indemnity Scheme Governmental Guaranteeshttp www.cultura.ro Documents.aspx?ID 184
Нужна ли мне лицензия на вывоз культурных ценностей?
The total under separation indemnity reserves as at 31 December 2004 was 5,499,308.
По состоянию на 31 декабря 2004 года общий объем резервов для выплаты выходных пособий составлял 5 499 308 евро.
His deed deserves respect.
Его подвиг достоин уважения.
Do your good deed!
Да. Сделай хорошее дело!
A very generous deed.
Очень щедрый жест. Вы лжёте, месье.
Indeed, in Philippine courts, the cost of indemnity for a human life is valued at only 2,500.
Действительно, в филиппинских судах стоимость компенсации за человеческую жизнь оценивается всего в 2500.
And the good deed and the evil deed will never be equal O listener!
Не равны хорошее то, чем Аллах доволен и плохое то, что Аллах не любит .
And the good deed and the evil deed will never be equal O listener!
Не равны доброе и злое.
And the good deed and the evil deed will never be equal O listener!
Оттолкни зло тем, что лучше, и тогда тот, с кем ты враждуешь, станет для тебя словно близкий любящий родственник. Благодеяния и повиновение, совершенные ради того, чтобы снискать благосклонность Аллаха, не равны грехам и ослушанию, которые вызывают Его гнев.
And the good deed and the evil deed will never be equal O listener!
Не равны добродеяния и злодеяния.
And the good deed and the evil deed will never be equal O listener!
Не равны добро и зло.
a little water clears us of this deed.
Немножечко воды, и чисты мы,
A further reduction of 20 is expected by mid March 1994 with estimated separation indemnity costs of some 400,000.
ожидается сокращение таких работников еще на 20 человек, при этом сметные расходы на выплату выходных пособий составляют примерно 400 000 долл. США.
I admire your brave deed.
Восхищаюсь твоим смелым поступком.
No good deed goes unpunished.
Ни одно доброе дело не остаётся безнаказанным.
No good deed goes unpunished.
Не делайте людям добра и не получите зла.

 

Related searches : Deed Of - Claims Of Indemnity - Scope Of Indemnity - Bonds Of Indemnity - Claim Of Indemnity - Payment Of Indemnity - Amount Of Indemnity - Indemnity Of Liability - Form Of Indemnity - Right Of Indemnity - Contract Of Indemnity - Limits Of Indemnity