Translation of "deep local expertise" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Local universities with this expertise could offer UNIX training.
Подготовку по вопросам использования UNIX могут обеспечить местные университеты, обладающие опытом в этой области.
Local and international actors have gained expertise in monitoring criminal justice in crisis situations.
Местные и международные организации приобретают опыт мониторинга деятельности систем уголовного правосудия в кризисных ситуациях.
Local expertise needs to be fully utilized in all phases of conflict resolution and peacebuilding.
Необходимо всесторонне использовать местный опыт на всех этапах разрешения конфликтов и миростроительства.
That modality would be more cost efficient and effective, especially if it increased local procurement and expanded the use of local expertise.
Такой путь представляется наиболее действенным и эффективным, особенно, если предполагается расширить объем внутренних закупок и использование местных технических знаний.
And everything possible should be done to ensure the use of local expertise on the ground.
Кроме того, следует сделать все возможное для применения местного опыта.
Many local and national governments lack the required expertise, and the policies are not in place.
Многие местные и национальные органы управления не имеют необходимых для этого знаний и стратегий.
Deep, deep, deep.
Крепко, крепко, крепко.
This would make the IMF staff more cognizant of the value of local knowledge relative to theoretical expertise.
Это сделало бы персонал МВФ более осведомленным относительно ценности местных знаний, связанных с теоретической экспертизой.
Consequently, in most municipalities, youth policy was completely dependent on the expertise of the autonomous local welfare institutions.
Следовательно, во многих муниципалитетах молодежная политика полностью зависела от компетентности местных автономных институтов социального обеспечения.
It should strengthen its capacity to tap into these networks and cultivate and utilize local gender expertise and capacity.
Ей следует расширять свои возможности по использованию этих сетей, а также наращивать и использовать местный потенциал и знания и опыт в гендерных вопросах.
Moreover, the central secretariat would not have the benefit of the local knowledge and expertise required for the selection.
Более того, центральный секретариат не будет иметь необходимых для отбора специалистов, обладающих знанием местной специфики и специальными знаниями.
Most importantly, the expertise is in place and the local capacity to clear the country of mines is increasing daily.
Что особенно важно, в стране имеются соответствующие специалисты, а местные возможности по расчистке территории страны от мин с каждым днем возрастают.
In the formulation and implementation of projects at field level, priority should be placed on maximum utilization of local expertise.
При формулировании и осуществлении проектов на местном уровне основное внимание следует уделять максимально широкому задействованию местных специалистов.
What deep? How deep?
Как влипла?
Therefore the pool of species contributing to any single local area of the deep sea is very great.
Поэтому диапазон видов, населяющих любой отдельный локальный участок морского дна, весьма велик.
Sharing policy expertise.
Обмен опытом по вопросам политики.
You feel deep, deep guilt.
Глубоко, глубоко в душе вы чувствуете вину.
207. While hard to measure, a half century of technical cooperation and training has left an important legacy of increasing local expertise.
207. Результатом пятидесятилетней деятельности в области технического сотрудничества и подготовки кадров явилось важное наследие хотя и с трудом поддающееся количественной оценке, выражающееся в увеличении объема опыта, накопленного на местах.
It is therefore impossible to imagine the advancement of women without the deep involvement and commitment of local governments.
Таким образом, невозможно представить себе деятельность по расширению возможностей женщин без самого широкого и активного участия местных органов власти.
3.3 Expertise and Capacity
3.3 Компетентность и потенциал
Expertise and Regional co operation
Коммерческая деятельность
Available sources of expertise
Что делать?
Over the past decade, there have also been major international, regional, national and local advances in crime prevention policies, practice and multisectoral expertise.
За последние десять лет был также достигнут значительный прогресс в области политики, практики и формирования многосекторального опыта на международном, региональном, национальном и местном уровнях.
To that effect, he stated that good, substantive Professional staff were in the field offices and that local expertise was increasingly drawn upon.
В этой связи он отметил, что в отделениях на местах работают хорошие кадровые специалисты и что все шире используются услуги местных экспертов.
Deep
Большая
Deep.
Глубоко.
The Fund Secretariat staff has been able to focus exclusively on, and develop deep expertise in, project and financial management and monitoring related to the Montreal Protocol.
Сотрудники секретариата Фонда имеют возможность концентрировать свои усилия исключительно на вопросах управления проектами и финансами и связанного с Монреальским протоколом мониторинга, а также накапливать существенный опыт и знания в этой области.
The cosmopolitan influentials tended to take positions in local government that reflected their broad expertise board of health, housing committee, or board of education.
Влиятельные космополиты часто не были заинтересованы в новых знакомствах внутри города, в то время как местные жители хотели знать всех.
The cosmopolitan influentials tended to take positions in local government that reflected their broad expertise board of health, housing committee, or board of education.
Влиятельные космополиты обычно занимали в местных органах власти должности, отражающие их широкие познания совет по здравоохранению, жилищный комитет или совет по образованию.
In addition, the focus of most projects is on the facilitation of networking of local expertise, which does not require expensive infrastructure building activities.
Кроме того, большинство проектов направлены на оказание содействия налаживанию взаимодействия местных специалистов, что не требует осуществления дорогостоящих мероприятий, связанных с созданием инфраструктуры.
Promote and facilitate the use of indigenous and traditional knowledge and technologies, as well as local expertise, at all levels in affected developing countries.
поощрение и облегчение использования местных и традиционных знаний и технологий, а также местных специалистов на всех уровнях в затрагиваемых развивающихся странах.
And the contradictory reactions across the state lay bare a deep ambivalence among local officials about the state's big green experiment.
А противоречивая реакция жителей в разных местах штата обнажила неоднозначность отношения местных властей к эксперименту штата с марихуаной.
Colonies were short on expertise.
Колониям не хватало компетенции.
expertise, legislation, research and monitoring.
Эти меры касаются разработки методики, улучшения экспертизы, законодательства, исследования и мониторинга.
Research, teaching and technical expertise
Опыт преподавательской, научно исследовательской и технической работы
External expertise is needed for
Привлечение внешних экспертов необходимо для
Address the feminization of poverty and its relation to violence against women and girls through institutional mechanisms, provision of resources, technical expertise and local initiatives
Рассмотрение проблемы феминизации нищеты и ее связи с насилием в отношении женщин и девочек при помощи создания организационных механизмов, предоставления ресурсов и технической помощи и местных инициатив.
Access to adequate training was also considered to be an important element in enhancing local technical capacity and expertise in data collection, management and dissemination.
Стороны указали также на необходимость укрепления потенциала учреждений, занятых подготовкой кадастра ПГ, в том числе подготовкой кадров.
Moreover, as regards consultants and experts, local expertise is used in all regional commissions in order to build knowledge, ensure sustainability and strengthen national capacity.
Кроме того, во всех региональных комиссиях в целях углубления знаний, обеспечения устойчивости и укрепления национального потенциала в качестве консультантов и экспертов используются местные специалисты.
The IDB s deep, long term commitments in Haiti and professional expertise in agriculture, health, education, and infrastructure qualify it to coordinate the multitude of agencies that will be involved.
Глубокое и долговременное ответственное отношение банка к Гаити и профессиональный опыт в сельском хозяйстве, здравоохранении, образовании и инфраструктуре дают ему право координировать множество организаций, которые будут привлечены.
He's in a deep sleep, a deep, wonderful sleep.
Спит глубоким, крепким, спокойным сном.
Deep Decarbonization
Глубокое обезуглероживание
Deep analysis.
Глубокий анализ .
How deep?
Как глубоко?
How deep?
Насколько глубоко?

 

Related searches : Deep Expertise - Local Expertise - Deep Functional Expertise - Deep Sector Expertise - Deep Domain Expertise - Deep Industry Expertise - Deep Technical Expertise - Local Market Expertise - Local To Local - Deep Discount - Deep Penetration