Translation of "deliberately make" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Deliberately - translation : Deliberately make - translation : Make - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're deliberately trying to make him lose his temper. | Ты намеренно пытаешься вывести его из себя. |
You deliberately | Вы сознательно |
Deliberately repulsive? | Намеренно отвратительным? |
But, to make a bet and then to deliberately to ruin the other man's chances. | Но заключать пари, а затем подставлять тебя, чтобы ты не победил. |
He lied deliberately. | Он солгал умышленно. |
And deliberately being cheated. | Я сам был таким. |
He did that deliberately. | Он нарочно это делает. |
I did it deliberately. | Я сделала это нарочно. |
We did it deliberately. | Мы это сделали намеренно. |
You did it deliberately. | Это несчастный случай. |
He deliberately broke the glass. | Он намеренно разбил стакан. |
Tom deliberately broke the window. | Том намеренно разбил окно. |
Tom deliberately broke the window. | Том нарочно разбил окно. |
I didn't do it deliberately. | Я это не нарочно сделала. |
You cut your wrist deliberately! | Вы это сделали сознательно. |
He deliberately exposed her to danger. | Он сознательно подверг её опасности. |
Communication between players is deliberately limited. | Общение между игроками очень ограничено. |
They are just deliberately finding fault. | Мы соберем все обвинения со стороны. |
You came in here deliberately and | Ты подкралась ко мне... |
Deliberately drove the jeep through lt. | Твой помошничек проехал тут на джипе |
Deliberately yes, but to advise you. | Сознательно да, но это просто совет. |
Many terrorist attacks had deliberately targeted children. | Очень много террористических актов было направлено специально против детей. |
Sometimes, indeed, humanitarian personnel were deliberately targeted. | Иногда объектом преднамеренных нападений является именно персонал гуманитарных миссий. |
Unfortunately, all those facts were deliberately ignored. | К сожалению, все эти факты намеренно игнорировались. |
And you deliberately do that , don't you ? | И Вы сознательно делаете это, не так ли? |
And you kept me here deliberately, too! | И ты умышленно держал меня здесь! |
You deliberately failed that examination, didn't you? | Bы нaмepeннo пpoвaлили этoт тecт. Taк вeдь? |
You've been deliberately avoiding me all evening. | Вы сознательно избегали меня весь вечер? |
And there is no sin on you if you make a mistake therein, except in regard to what your hearts deliberately intend. | И не будет на вас греха, в чем вы (ненамеренно) ошиблись (отнеся кого либо не к его отцу), а (будет грех) только в том (случае), (когда) замыслили ваши сердца (называть сына чужого человека вашим сыном). |
And there is no sin on you if you make a mistake therein, except in regard to what your hearts deliberately intend. | Нет на вас греха, в чем вы ошиблись, а только в том, что замышляли ваши сердца. |
And there is no sin on you if you make a mistake therein, except in regard to what your hearts deliberately intend. | Не будет на вас греха, если вы совершите ошибку, если только вы не вознамерились совершить такое в сердце. |
And there is no sin on you if you make a mistake therein, except in regard to what your hearts deliberately intend. | Вы не грешили, когда относили их по ошибке к неродным отцам, но грех в вашем намерении (если относите, узнав наставления Аллаха по этому поводу). |
And there is no sin on you if you make a mistake therein, except in regard to what your hearts deliberately intend. | Если же вы намеренно лишаете приемного сына имени его кровного отца , то вы совершаете грех. |
And there is no sin on you if you make a mistake therein, except in regard to what your hearts deliberately intend. | Грех на вас не в ошибке, какую сделаете вы, но в умысле, какой скрывают в себе сердца ваши. |
Excepting what your hearts may intend deliberately, there will be no sin upon you for any mistake that you may make therein. | И не будет на вас греха, в чем вы (ненамеренно) ошиблись (отнеся кого либо не к его отцу), а (будет грех) только в том (случае), (когда) замыслили ваши сердца (называть сына чужого человека вашим сыном). |
Some companies claimed to work legally while others deliberately avoided legal strictures or took advantage of the legal confusion to make money. | Некоторые компании утверждают, что они работают на законных основаниях, в то время как другие намеренно стараются обойти юридические преграды или пользуются юридической неразберихой для зарабатывания денег. |
She opened my messages and ignored them deliberately. | Она открывала мои сообщения и специально их игнорировала. |
I know it was him, and deliberately said | Я знаю, что это он, а нарочно говорю |
However, she hadn't deliberately tried to kill me. | она это сделала не намеренно. |
You're assuming, Mr. Kirkwood, that she's deliberately hiding? | Вы предполагаете, мистер Кирквуд, что она сознательно скрылась. |
Oh, yes, Phil, of course she went deliberately. | Да, Фил... Конечно, она скрылась преднамеренно. |
Are you deliberately trying to spoil my evening? | Вы решили испортить мне вечер? |
You're deliberately telling me this to frighten me. | Вы сознательно пытаетесь напугать меня. |
I think they'd deliberately falsify their own mother. | Я думаю, они бы и мать свою фальсифицировали. |
I didn't say you were doing it deliberately. | Я не говорю, что вы этого и добивались. |
Related searches : Deliberately Chosen - Deliberately Avoided - I Deliberately - Deliberately Decide - Deliberately Altered - Deliberately Choose - Act Deliberately - Deliberately Intended - Deliberately Omitted - Deliberately Lit - Deliberately Changed - Deliberately Designed - Deliberately Concealed