Translation of "deliberately make" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You're deliberately trying to make him lose his temper.
Ты намеренно пытаешься вывести его из себя.
You deliberately
Вы сознательно
Deliberately repulsive?
Намеренно отвратительным?
But, to make a bet and then to deliberately to ruin the other man's chances.
Но заключать пари, а затем подставлять тебя, чтобы ты не победил.
He lied deliberately.
Он солгал умышленно.
And deliberately being cheated.
Я сам был таким.
He did that deliberately.
Он нарочно это делает.
I did it deliberately.
Я сделала это нарочно.
We did it deliberately.
Мы это сделали намеренно.
You did it deliberately.
Это несчастный случай.
He deliberately broke the glass.
Он намеренно разбил стакан.
Tom deliberately broke the window.
Том намеренно разбил окно.
Tom deliberately broke the window.
Том нарочно разбил окно.
I didn't do it deliberately.
Я это не нарочно сделала.
You cut your wrist deliberately!
Вы это сделали сознательно.
He deliberately exposed her to danger.
Он сознательно подверг её опасности.
Communication between players is deliberately limited.
Общение между игроками очень ограничено.
They are just deliberately finding fault.
Мы соберем все обвинения со стороны.
You came in here deliberately and
Ты подкралась ко мне...
Deliberately drove the jeep through lt.
Твой помошничек проехал тут на джипе
Deliberately yes, but to advise you.
Сознательно да, но это просто совет.
Many terrorist attacks had deliberately targeted children.
Очень много террористических актов было направлено специально против детей.
Sometimes, indeed, humanitarian personnel were deliberately targeted.
Иногда объектом преднамеренных нападений является именно персонал гуманитарных миссий.
Unfortunately, all those facts were deliberately ignored.
К сожалению, все эти факты намеренно игнорировались.
And you deliberately do that , don't you ?
И Вы сознательно делаете это, не так ли?
And you kept me here deliberately, too!
И ты умышленно держал меня здесь!
You deliberately failed that examination, didn't you?
Bы нaмepeннo пpoвaлили этoт тecт. Taк вeдь?
You've been deliberately avoiding me all evening.
Вы сознательно избегали меня весь вечер?
And there is no sin on you if you make a mistake therein, except in regard to what your hearts deliberately intend.
И не будет на вас греха, в чем вы (ненамеренно) ошиблись (отнеся кого либо не к его отцу), а (будет грех) только в том (случае), (когда) замыслили ваши сердца (называть сына чужого человека вашим сыном).
And there is no sin on you if you make a mistake therein, except in regard to what your hearts deliberately intend.
Нет на вас греха, в чем вы ошиблись, а только в том, что замышляли ваши сердца.
And there is no sin on you if you make a mistake therein, except in regard to what your hearts deliberately intend.
Не будет на вас греха, если вы совершите ошибку, если только вы не вознамерились совершить такое в сердце.
And there is no sin on you if you make a mistake therein, except in regard to what your hearts deliberately intend.
Вы не грешили, когда относили их по ошибке к неродным отцам, но грех в вашем намерении (если относите, узнав наставления Аллаха по этому поводу).
And there is no sin on you if you make a mistake therein, except in regard to what your hearts deliberately intend.
Если же вы намеренно лишаете приемного сына имени его кровного отца , то вы совершаете грех.
And there is no sin on you if you make a mistake therein, except in regard to what your hearts deliberately intend.
Грех на вас не в ошибке, какую сделаете вы, но в умысле, какой скрывают в себе сердца ваши.
Excepting what your hearts may intend deliberately, there will be no sin upon you for any mistake that you may make therein.
И не будет на вас греха, в чем вы (ненамеренно) ошиблись (отнеся кого либо не к его отцу), а (будет грех) только в том (случае), (когда) замыслили ваши сердца (называть сына чужого человека вашим сыном).
Some companies claimed to work legally while others deliberately avoided legal strictures or took advantage of the legal confusion to make money.
Некоторые компании утверждают, что они работают на законных основаниях, в то время как другие намеренно стараются обойти юридические преграды или пользуются юридической неразберихой для зарабатывания денег.
She opened my messages and ignored them deliberately.
Она открывала мои сообщения и специально их игнорировала.
I know it was him, and deliberately said
Я знаю, что это он, а нарочно говорю
However, she hadn't deliberately tried to kill me.
она это сделала не намеренно.
You're assuming, Mr. Kirkwood, that she's deliberately hiding?
Вы предполагаете, мистер Кирквуд, что она сознательно скрылась.
Oh, yes, Phil, of course she went deliberately.
Да, Фил... Конечно, она скрылась преднамеренно.
Are you deliberately trying to spoil my evening?
Вы решили испортить мне вечер?
You're deliberately telling me this to frighten me.
Вы сознательно пытаетесь напугать меня.
I think they'd deliberately falsify their own mother.
Я думаю, они бы и мать свою фальсифицировали.
I didn't say you were doing it deliberately.
Я не говорю, что вы этого и добивались.

 

Related searches : Deliberately Chosen - Deliberately Avoided - I Deliberately - Deliberately Decide - Deliberately Altered - Deliberately Choose - Act Deliberately - Deliberately Intended - Deliberately Omitted - Deliberately Lit - Deliberately Changed - Deliberately Designed - Deliberately Concealed