Translation of "delinquent" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A delinquent.
Преступница.
Listen to this delinquent!
Слушайте этого жулика!
Because he's a delinquent.
Потому что он жулик.
Tom is a juvenile delinquent.
Том малолетний преступник.
He is also a delinquent.
Правонарушитель и одноклассник Эмы.
He might overlook a delinquent.
Ему достаточно знать о твоих приводах в Санномия.
He's a delinquent, just like his father.
Он жулик, как и его отец.
Delinquent payments by Member States have led to
Невыплата государствами членами приводит к
A delinquent like you is no sister of mine.
Преступница не может может быть моей сестрой.
Syria's juvenile delinquency law of 1974 considers delinquent juveniles to be victims.
Согласно сирийскому закону о детской преступности 1974 года малолетние преступники считаются пострадавшими сами.
Measures that have been or are to be taken against delinquent vessels.
2. Меры, которые приняты или будут приняты в отношении судов нарушителей
No one doubts that North Korea is responsible for its own delinquent behavior.
Ни у кого не возникает сомнений, что Северная Корея несет ответственность за собственное поведение, нарушившее покой.
8. quot Delinquent generations in Poland quot , The British Journal of Criminology (1966).
8. quot Delinquent generations in Poland quot , The British Journal of Criminology (1966).
She also has a tendency to smoke and skip classes making others believe she is a delinquent.
У неё есть вредная привычка курить и пропускать уроки, другие считают её правонарушителем.
(a) A child deprived of his her freedom shall be separated from adults in special places for delinquent children.
a) Лишенный свободы ребенок должен содержаться отдельно от взрослых в специально выделенных местах для малолетних преступников.
(d) A Juvenile Delinquent Centre has been established by subdecree of the Co Prime Ministers dated 19 April 1994.
d) согласно постановлению премьер министров от 19 апреля 1994 года создан Центр по работе с несовершеннолетними правонарушителями.
To this, I would reply that it is their responsibility to take charge of their livelihoods beyond their delinquent behavior.
На это я могу ответить только то, что лишь в их собственных силах взять ответственность за свой доход вне (такого привычного для цыган) антиобщественного поведения.
The Government has issued a decree on the establishment of a National Committee on Children and a Juvenile Delinquent Centre.
Правительство приняло декрет о создании национального комитета по проблемам детей и центра по проблемам несовершеннолетних правонарушителей.
A possible increase in the reserves should be accompanied by other measures otherwise it would be tantamount to subsidizing delinquent contributors.
Кроме того, возможное увеличение резервов должно сопровождаться дополнительными мерами, без которых это будет равноценно предоставлению субсидий тем же неисправным плательщикам.
(a) The establishment of a military police force commanded by a colonel who is responsible for supervising and arresting delinquent military personnel
a) сформировало военную полицию под началом одного полковника. В ее функции входит розыск и арест военнослужащих, совершивших преступления
And then I'll introduce you to one more character, this guy, Ernest, who is basically a juvenile delinquent in a fish body.
Теперь представлю вам ещё одного героя, этого парня, Эрнеста, который на самом деле малолетний преступник в теле рыбы.
By contrast, some of the sponsors of the divisive draft resolution just adopted had been consistently delinquent in paying their full UNIFIL assessments.
В отличие от него, некоторые из авторов вызывающего разногласия проекта резолюции постоянно не выполняют свои обязательства по уплате начисленных взносов в полном объеме.
The topics arising during the meetings included gender perspective budgeting, women's labour rights, quotas for women's political participation, and delinquent minors, among others.
В ходе совещаний обсуждались вопросы, касающиеся, в частности, учета гендерных факторов при выделении бюджетных ассигнований, трудовых прав женщин, системы квот в интересах участия женщин в политической жизни и несовершеннолетних правонарушителей.
65. Finally, and perhaps most importantly, the international community should intensify its efforts to protect children, particularly those who were poor, exploited or delinquent.
64. И наконец, необходимо отметить, и это, по видимому, особенно важно, что международному сообществу следует удвоить свои усилия по защите детей, особенно бедных, подвергающихся эксплуатации или являющихся правонарушителями.
Steps for the social rehabilitation of delinquent minors had been elaborated by the Minister of Social Assistance in consultation with experts and specialists in psychology.
В сотрудничестве с экспертами и психологами министр социального обеспечения разработал программу социальной реабилитации несовершеннолетних преступников.
The Government and State Secretariat for Labour were aware of the numerous health and hygiene violations in the free trade zone and imposed fines on delinquent employers.
Правительство и государственный секретариат по вопросам труда осознают что в зоне свободной торговли имеют место многочисленные нарушения норм здравоохранения и гигиены, и назначили соответствующие штрафы виновным работодателям.
On the Commission apos s initiative, the Government has formed a National Children apos s Committee for protecting children apos s rights and a Juvenile Delinquent Centre.
По инициативе Комиссии правительство образовало национальный комитет по делам детей в целях защиты прав детей, а также центр несовершеннолетних правонарушителей.
The Andhra Pradesh administration accused the industry of charging usurious interest rates, urging the gullible poor to over borrow, and then driving some delinquent borrowers to commit suicide.
Администрация штата Андхра Прадеш обвинила предприятие во взимании ростовщических процентных ставок, убеждая доверчивых бедных брать чрезмерные долги, а затем приводя некоторых уклоняющихся от оплаты заемщиков до самоубийства.
Unequivocal definitions are given, inter alia, to the following concepts quot juvenile quot , quot vagabond quot , quot delinquent quot , quot welfare home quot and quot reformatory homes quot .
В частности, дается однозначное определение следующих понятий quot несовершеннолетний quot , quot бродяга quot , quot правонарушитель quot , quot приют quot и quot исправительные заведения quot .
According to article 4 (g) of this Act, the Juvenile Police is competent to quot arrest the vagabond or the delinquent and keep him in the remand home quot .
Согласно статье 4g этого Закона, полиция по делам несовершеннолетних полномочна quot арестовывать бродяг или правонарушителей и направлять их в приемники распределители quot .
Member of the Commission appointed by the Criminal Court of Appeals of Buenos Aires, Argentina, to plan the reform of the legal status of dependants, orphans and delinquent youth, September 1974.
Член Комиссии по планированию реформы правового статуса иждивенцев, сирот и несовершеннолетних преступников, назначенной уголовным апелляционным судом Буэнос Айреса, Аргентина, сентябрь 1974 года.
153. The Special Representative also recommends that international organizations and other interested donors assist the Government of Cambodia in the establishment of the Juvenile Delinquent Centre for the rehabilitation of juvenile offenders.
153. Специальный представитель также рекомендует, чтобы международные организации и другие заинтересованные доноры оказали правительству помощь в создании центра для несовершеннолетних правонарушителей для реабилитации несовершеннолетних преступников.
Pretty much every waking moment where I felt that my wife wouldn't feel that I was being completely delinquent of my family duties, I would sneak away and start doing YouTube videos.
(М5) Когда я чувствовал, что жена не сможет меня (М5) упрекнуть в пренебрежении к семейным обязанностям, (М5) то я сбегал к себе и тратил каждую свободную (М5) минутку на запись видеороликов.
Although he cannot control his delinquent tendencies, he treats her with respect and even tries to change for her, although both of them realize that he is not being true to himself by doing so.
После чего Манц старший был пойман и посажен в клетку бродячего цирка, зрители которого после выступлений кидали ему арахис, из за чего он не мог вернуться к своему нормальному облику.
In fact, they have just been the purveyors of a delinquent ideology that has lost its way and forsaken the tolerant teachings of Islam, feeding instead on alien ideas that have caused damage to human life and property.
Фактически они являются всего лишь носителями преступной идеологии, которые сбились с пути и отказались от веротерпимых учений ислама, питаясь вместо этого чуждыми идеями, которые идут во вред жизни и имуществу людей.
The public sector accounts for roughly 80 of the economy, and relies mostly on now plummeting oil revenue, while Iranian banks face a credit crisis, with Mahmoud Bahmani, the governor of the Iran Central Bank, estimating total delinquent payments to be 38 billion.
В то же время иранским банкам угрожает кредитный кризис. По оценкам Махмуда Бахмани, управляющего Центрального банка Ирана, общая сумма просроченных платежей составит около 38 миллиардов долларов.
A reorganization of power occurred that relocated the point of application of power from the body whose physicality was tied up in a more agricultural and labour based economy to what people often term as 'the soul' or the more inner light of the delinquent products of that society.
Произошла реорганизация власти, при которой акцент сместился с физического тела индивида, будучи центром экономики сельского хозяйства, основанной на физическом труде, к так называемой душе , то есть к психике правонарушителей.

 

Related searches : Delinquent Loans - Delinquent Behaviour - Delinquent Rent - Become Delinquent - Delinquent Payment - Delinquent Balance - Delinquent Taxes - Juvenile Delinquent - Delinquent Account - Delinquent Party - Delinquent Receivables - Delinquent In Payment