Translation of "deliver business insight" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Business - translation : Deliver - translation : Deliver business insight - translation : Insight - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They have a special, you know, insight into their business. | У них есть глубокое, как Вы знаете, видение в их бизнесе. |
Insight! | Insight! |
Second insight. | Второе откровение. |
Even the very slightest insight, very profound insight...I am... Objects. | Даже самое едвауловимое озарение, самое глубокое озарение...Я есть... объекты. |
Complete your insight. | Заверши свой инсайт. Даже восприятие ощущается. Откуда ты смотришь, и в качестве чего ты смотришь? |
InSight 4.0 InFocus 4.0. | InSight 4.0 InFocus 4.0. |
Only in the insight | и не то чтобы люди не должны этого делать. |
Tesla's insight was profound. | Озарение Тесла было чрезвычайным. |
A business as usual approach on the issue of financing will fail to deliver needed change and results. | Традиционный подход к проблеме финансирования не позволит достигнуть необходимых изменений и результатов. |
That insight remains valid today. | Это справедливое замечание остается в силе и сегодня. |
Medicine needs an analogous insight. | Медицине нужно аналогичное понимание. |
O ye endued with insight! | Назидайтесь же, о, проницательные те, кто правильно видит и понимает события (что произошло с ними)! |
O ye endued with insight! | Назидайтесь, обладающие зрением! |
O ye endued with insight! | Прислушайтесь же к назиданию, о обладающие зрением! |
O ye endued with insight! | Возьмите ж это в назидание себе Все те, кто (в сущность) зрить (способен)! |
4 Caribbean Insight, October 1993. | 4 Caribbean Insight, October 1993. |
How do you get insight? | Как его изучать? |
Passion and insight are reality. | Увлечённость и понимание реальность. |
GIVEN THE GIFT OF INSIGHT. | Не трогайте! |
NATO has been heeding this insight. | НАТО приняло это мнение во внимание. |
Not a very startling insight, perhaps. | Это, возможно, не такое уж и потрясающее открытие. |
How can we apply this insight? | Как применить эти знания? |
That's a behaviorist kind of insight. | Это своего рода бихевиорист проницательности. |
The insight of today's lecture is | Insight сегодняшней лекции является |
Your insight never ceases to amaze. | Твоя проницательность никогда не перестает удивлять. |
Look, madam, when I say I deliver, I deliver. | Послушайте, мадам. Если я сказал, что добьюсь своего, то я это сделаю. |
Deliver us. | Освободи нас. |
This insight holds two possible policy implications. | В данной идее можно увидеть два возможных варианта действий. |
23 Haiti Insight, loc. cit., p. 5. | 23 Haiti Insight, loc. cit., p. 5. |
33 Haiti Insight, loc. cit., p. 7. | 33 Haiti Insight, loc. cit., p. 7. |
39 Haiti Insight, loc. cit., p. 4. | 39 Haiti Insight, loc. cit., p. 4. |
9 Caribbean Insight (United Kingdom), December 1992. | 9 Caribbean Insight (United Kingdom), December 1992. |
Now, I've gained some insight into this. | Итак, я постарался немного вникнуть в суть дела. |
Hinde secured various contracts for hauling grain, a business he may have gained some insight into from his brother Edmund C. Hinde (1830 1909), who was then active in the grain business in their hometown of Mount Carmel. | Хайнд выступил посредником в заключении контрактов на перевозку зерна, возможно, благодаря советам своего брата Эдмонда (1830 1909), который в это время как раз занимался зерновым бизнесом в родном городе Маунт Кармел. |
The Modeler's Reference Initiative illustrates the TMG's commitment to deliver techniques, methodologies, and related training that provide value to business domain experts. | Инициатива по подготовке руководства для разработчика моделей свидетельствует о стремлении ГММ предлагать такие методы работы, методологии и программы профессиональной подготовки, которые представляли бы ценность для специалистов в сфере бизнеса. |
And I learned a key insight to character. | раскрывшей мне тайну персонажей. |
Here's an insight that I've had about success. | Вот пример того, как я понимаю успех. |
Meditation The Buddhist Art of Tranquility and Insight . | Meditation The Buddhist Art of Tranquility and Insight . |
Samadhi Sutta Concentration (Tranquillity and Insight) (AN 4.94). | Samadhi Sutta Concentration (Tranquillity and Insight) (Anguttara Nikaya 4.94). |
We lost insight into what they were doing. | С таким же требованием выступила и Бразилия. |
But none pays heed except those with insight. | Но внимают (увещаниям) получают пользу от этого только обладатели (здравого) разума! |
But none pays heed except those with insight. | Но вспоминают только обладатели разума! |
But none pays heed except those with insight. | Однако поминают назидание только обладающие разумом. |
But none pays heed except those with insight. | Только разумные люди понимают знамения Аллаха и следуют знамениям и увещеваниям Корана, потому что хорошо понимают истину и не поддаются скверным страстям. |
But none pays heed except those with insight. | Но только разумные внемлют наставлению. |
Related searches : Business Insight - Deliver Business - Insight Into Business - Deliver A Business - Deliver Business Value - Deliver Business Results - Deliver Business Plan - Deliver Business Performance - Unique Insight - Detailed Insight - Have Insight