Translation of "delivered at scale" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Delivered - translation : Delivered at scale - translation : Scale - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Delivered at precinct 185 | Доставлено в участок 185 |
Delivered at Harvard University, 1992. | Delivered at Harvard University, 1992. |
And at what scale? | В каком масштабе? |
How? And at what scale? | Как? В каком масштабе? |
Delivered at the International Wittgenstein Symposium, 1984. | (Delivered at the International Wittgenstein Symposium, 1984. |
I mean, is there a scale to it, at the smallest scale, or ...? | Думаешь ли ты, что это мыслимый предел возможности, или...? |
For you this was delivered at the estancia. | Это прислали для вас на ранчо. |
So I'll start at the small scale. | Итак, я начну с маленького масштаба. |
We're terrible at scale, computation and volume. | Мы слабы в измерениях, вычислениях и по объёмам данных. |
It becomes strong for particles only at the Planck scale, around 1019 GeV, much above the electroweak scale (100 GeV, the energy scale dominating physics at low energies). | Она становится большой только в планковском масштабе, для частиц с энергией порядка 1019 ГэВ, что гораздо выше электрослабого масштаба (в физике низких энергий доминирующей является энергия в 100 ГэВ). |
Abstract of paper delivered at the 1978 Muskogean conference. | Abstract of paper delivered at the 1978 Muskogean conference. |
But look at the scale of the differences. | Но посмотрите на масштаб различий. |
Or maybe we're looking at the wrong scale. | А, может, мы и смотрим не так. |
Or, maybe we're looking at the wrong scale. | Или что, если мы ищем не в тех масштабах? |
We should be preparing at every scale and at every opportunity. | К этому нужно готовиться на любом уровне, при первой же возможности. |
Millions of Pakistanis delivered a clear message at the polls. | Миллионы пакистанцев высказали четкое послание на избирательных участках. |
And it's at the scale of the night sky. | И все это в масштабе звёздного неба. |
So here's some other organisms at the similar scale. | Здесь представлены другие организмы, обладающие сходными размерами. |
This is how you work at the molecular scale. | Вот как вы работаете на молекулярном уровне. |
So at a global scale, it looks like this. | На глобальном уровне это выглядит так. |
And it's at the scale of the night sky. | И всё это в масштабе звёздного неба. |
Now you'd ask, can this be done at scale? | Вы наверняка спросите а в мировом масштабе такое возможно? |
We're not doing that at any scale on governance. | Пока мы не делаем этого ни на каком уровне управления. |
But quality and brand must be delivered at the right price. | Но качество и бренд должны поставляться по правильной цене. |
Lecture delivered on 23 July 1990 at the University of Benin. | Lecture delivered on 23 July 1990 at the University of Benin. |
Lecture delivered on 16 May 1986 at the University of Benin. | Lecture delivered on 16 May 1986 at the University of Benin. |
Lecture delivered at the University of Calabar, on 16 April 1988. | Lecture delivered at the University of Calabar, on 16 April 1988. |
Since 1896, he delivered lectures at the University of St Petersburg. | С 1896 он читал там лекции по древневосточной истории и преподавал древнеегипетский язык. |
WFP then delivered consignments directly to designated NGOs at regional warehouses. | МПП затем доставляла грузы непосредственно на районные склады соответствующих НПО. |
3. individually and through enterprises (at a very small scale). | c) индивидуально и на базе предприятий (в весьма ограниченном масштабе). |
Fifty small scale enterprise loans valued at 460,000 were disbursed. | С того момента, как этот механизм кредитования был внедрен в практику в 1991 году, всего было предоставлено 1257 кредитов на сумму 18,03 млн. долл. |
Infrastructure at that large scale is also inseparable from communication. | Инфраструктура таких масштабов также неотделима от коммуникаций. |
How do you make them more friendly at that scale? | Как можно их сделать более дружелюбными в наших рамках? |
If I actually wanted to draw this distance at scale, | Если я захочу нарисовать это расстояние в верных пропорциях, |
So this is actually not drawn at all to scale. | Так что это на самом деле изображение не соответствует предположению. |
Package delivered. | Посылка доставлена. |
Kripke delivered the John Locke lectures in philosophy at Oxford in 1973. | Крипке также прочитал свои знаменитые лекции по философии имени Джона Локка в 1973 году в Оксфорде. |
Buildings along Main Street are built at scale on the first level, then on the second story, and scale on the third reducing the scale by each level up. | Здания построены в масштабе 3 4 для первого этажа, 5 8 для второго и 1 2 для третьего с каждым этажом масштаб уменьшается на 1 8. |
Here's an aerial photograph of one of the Anasazi ruins you can see it's circular at the largest scale, but it's rectangular at the smaller scale, right? | Это аэрофотография одних из руин Анасази они круговые при самом большом масштабе, но прямоугольные при малом масштабе, вы видите? |
First, inequality has grown at both ends of the income scale. | Во первых, неравенство усилилось на обоих концах спектра доходов. |
Expressing concern at the continuing large scale existence of these practices, | выражая озабоченность по поводу сохранения и широкого распространения таких традиций или обычаев, |
So, these theories share the scale invariance at the classical level. | Таким образом, эти теории имеют одинаковую масштабную инвариантность на классическом уровне. |
Salary scale for staff in the General Service category at Headquarters | i) что назначение подпадает под действие Положений о персонале и Правил о персонале, применяемых к данной категории назначений, и изменений, которые могут время от времени должным образом вноситься в эти положения и правила |
Salary scale for staff in the Security Service category at Headquarters | Зачитываемое для пенсии вознаграждение сотрудников категории полевой службы |
Scale of assessment and outstanding contributions as at 30 September 2005 | Шкала взносов и невыплаченные взносы по состоянию на 30 сентября 2005 года |
Related searches : At Scale - Delivered At Point - Delivered At Terminal - Delivered At Frontier - Delivered At Place - Delivered At Home - At Industrial Scale - At Regional Scale - At Internet Scale - Work At Scale - At Lab Scale - Data At Scale - Growth At Scale