Translation of "work at scale" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This is how you work at the molecular scale.
Вот как вы работаете на молекулярном уровне.
And at what scale?
В каком масштабе?
It doesn't scale, it doesn't work globally, and it surely doesn't work virtually.
Они не масштабируются, не применимы глобально, и, однозначно, не работают виртуально.
How? And at what scale?
Как? В каком масштабе?
But things that work on a small scale do not necessarily work when slightly larger.
Но вещи, работающие в малом масштабе, не обязательно будут работать, став лишь слегка более крупными.
I mean, is there a scale to it, at the smallest scale, or ...?
Думаешь ли ты, что это мыслимый предел возможности, или...?
And now what we're doing is we're going through a process to scale up to a town of about 50,000, so we can see this work at big scale.
Сейчас мы собираемся проводить испытания для городов размером около 50 000 человек, чтобы провести крупномасштабную проверку.
So I'll start at the small scale.
Итак, я начну с маленького масштаба.
We're terrible at scale, computation and volume.
Мы слабы в измерениях, вычислениях и по объёмам данных.
The work was focused on pathogenicity and toxicity studies, characteristics of agents and methods of their production at the laboratory scale.
Исследования были направлены в первую очередь на изучение патогенности, токсичности и характеристик агентов и методов их лабораторного производства.
It becomes strong for particles only at the Planck scale, around 1019 GeV, much above the electroweak scale (100 GeV, the energy scale dominating physics at low energies).
Она становится большой только в планковском масштабе, для частиц с энергией порядка 1019 ГэВ, что гораздо выше электрослабого масштаба (в физике низких энергий доминирующей является энергия в 100 ГэВ).
We're taking over now, doing work that ranges in scale from small scale repairs to major renovations and major facility expansions.
Теперь мы перенимаем их опыт и делаем работу различных масштабов от незначительного ремонта до значительных реноваций и расширения здания.
But look at the scale of the differences.
Но посмотрите на масштаб различий.
Or maybe we're looking at the wrong scale.
А, может, мы и смотрим не так.
Or, maybe we're looking at the wrong scale.
Или что, если мы ищем не в тех масштабах?
We should be preparing at every scale and at every opportunity.
К этому нужно готовиться на любом уровне, при первой же возможности.
The preparation of a particle assessment report based on national activities Cooperative work on urban scale modelling of ozone and particles Cooperative work on the implementation of fine scale deposition models.
c) совместная работа по разработке мелкомасштабных моделей осаждений.
In 2005 the Yellow Submarine, a large scale work of art, was installed on a traffic island at the entrance to the airport.
В 2005 на островке безопасности во входе в аэропорт была установлена Желтая Субмарина, крупномасштабное произведение искусства.
And they are the places where artists who deserve and want to work at a certain scale of resources will find a home.
И это места, где творческие личности, которые заслуживают и хотят работать в определённом масштабе ресурсов, найдут себе пристанище.
At work
Право на труд
At work
На работе
At work?
У меня есть профессия.
And it's at the scale of the night sky.
И все это в масштабе звёздного неба.
So here's some other organisms at the similar scale.
Здесь представлены другие организмы, обладающие сходными размерами.
So at a global scale, it looks like this.
На глобальном уровне это выглядит так.
And it's at the scale of the night sky.
И всё это в масштабе звёздного неба.
Now you'd ask, can this be done at scale?
Вы наверняка спросите а в мировом масштабе такое возможно?
We're not doing that at any scale on governance.
Пока мы не делаем этого ни на каком уровне управления.
At least good work, hopefully, at least it's good work hopefully great work.
Как минимум хорошо работают, с надеждой, что работают прекрасно.
To provide technical inputs into work on small scale economic activities and low income
Вносить технический вклад в работу, связанную с мелкомасштабной экономической деятельностью и населением с низким уровнем дохода
Member States and how to improve the scale methodology. That had complicated the work of the Committee on Contributions at its fifty third session.
взносов новых государств членов и совершенствования методологии построения шкалы взносов, что неблагоприятно сказалось на работе Комитета по взносам на его пятьдесят третьей сессии.
3. individually and through enterprises (at a very small scale).
c) индивидуально и на базе предприятий (в весьма ограниченном масштабе).
Fifty small scale enterprise loans valued at 460,000 were disbursed.
С того момента, как этот механизм кредитования был внедрен в практику в 1991 году, всего было предоставлено 1257 кредитов на сумму 18,03 млн. долл.
Infrastructure at that large scale is also inseparable from communication.
Инфраструктура таких масштабов также неотделима от коммуникаций.
How do you make them more friendly at that scale?
Как можно их сделать более дружелюбными в наших рамках?
If I actually wanted to draw this distance at scale,
Если я захочу нарисовать это расстояние в верных пропорциях,
So this is actually not drawn at all to scale.
Так что это на самом деле изображение не соответствует предположению.
19. Preliminary work on a small scale began in South Africa that will poise UNIFEM to assist women on a larger scale once the United Nations is able to begin development work in that country.
19. Началась подготовительная работа пока в небольших масштабах в Южной Африке, которая позволит ЮНИФЕМ развернуть деятельность в интересах женщин, когда Организация Объединенных Наций приступит к проведению мероприятий в целях развития в этой стране.
Further work will be undertaken towards a finer scale classification for ice free land environments.
Будет проведена последующая работа в целях подготовки более мелкомасштабной классификации ресурсов окружающей среды свободных от льда земель.
And I really, strongly believe in the power of the small story, because it is so difficult to do humanitarian work at a global scale.
И я действительно очень верю в силу маленьких историй, потому, что очень сложно творить полезные для людей дела в мировом масштабе.
LGBT at Work
ЛГБТ В Сфере Труда
I'm at work.
Я на работе.
Mom's at work.
Мама на работе.
Already at work?
Ты уже на работе?
Buildings along Main Street are built at scale on the first level, then on the second story, and scale on the third reducing the scale by each level up.
Здания построены в масштабе 3 4 для первого этажа, 5 8 для второго и 1 2 для третьего с каждым этажом масштаб уменьшается на 1 8.

 

Related searches : At Scale - At Work - Work At - Large-scale Work - Scale Of Work - Delivered At Scale - At Industrial Scale - At Regional Scale - At Internet Scale - At Lab Scale - Data At Scale - Growth At Scale - At What Scale - At Laboratory Scale