Translation of "deny to have" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

So as to deny what We have given them.
чтобы выразить неблагодарность за то, что Мы даровали им за то, что отвели от них беду .
So as to deny what We have given them.
чтобы не благодарить за то, что Мы им привели.
So as to deny what We have given them.
Если людей постигает болезнь или поражает страх перед смертью, то они начинают искренне поклоняться Аллаху и забывают о богах, которым они поклонялись прежде. А происходит это, потому что они прекрасно знают, что никто, кроме Аллаха, не способен избавить человека от зла.
So as to deny what We have given them.
Это происходит для того, чтобы они проявили неблагодарность за то, чем Мы их одарили.
So as to deny what We have given them.
Так они являют своё неверие в Аллаха и в Его милосердие и блага, дарованные им.
So as to deny what We have given them.
дабы не признавать того, что Мы им даровали.
So as to deny what We have given them.
Являя тем свою неблагодарность За все, чем Мы одаривали их.
So as to deny what We have given them.
Оставаясь неблагодарными за то, что доставили Мы им.
I've considered your request and have decided to deny it.
Я рассмотрел вашу просьбу и принял решение отклонить её.
I've considered your request and have decided to deny it.
Я рассмотрел вашу просьбу и решил вам отказать.
So as to deny what We have bestowed on them.
чтобы отвергать (признание) того, что Мы им дали.
So as to deny what We have bestowed on them.
чтобы не верить в то, что Мы им дали.
So as to deny what We have bestowed on them.
Все зримые и незримые блага, которые вы имеете, являются милостью Того, Кто не нуждается в сотоварищах. Когда вас постигают болезни, нужда или другие напасти, то вы громко и смиренно молите Господа об избавлении и помощи.
So as to deny what We have bestowed on them.
чтобы не уверовать в то, что Мы даровали им.
So as to deny what We have bestowed on them.
Если они делают так, значит, они не благодарны их Господу за то, что Мы даровали им.
So as to deny what We have bestowed on them.
чтобы не признавать того, что Мы даровали им.
So as to deny what We have bestowed on them.
Не веря в то, что это Мы им дали. (Так что ж!)
So as to deny what We have bestowed on them.
И являются неблагодарными за то, что Мы им доставляем.
So as to deny that which We have given them.
чтобы отвергать (признание) того, что Мы им дали.
So as to deny that which We have given them.
чтобы не верить в то, что Мы им дали.
So as to deny that which We have given them.
Все зримые и незримые блага, которые вы имеете, являются милостью Того, Кто не нуждается в сотоварищах. Когда вас постигают болезни, нужда или другие напасти, то вы громко и смиренно молите Господа об избавлении и помощи.
So as to deny that which We have given them.
чтобы не уверовать в то, что Мы даровали им.
So as to deny that which We have given them.
Если они делают так, значит, они не благодарны их Господу за то, что Мы даровали им.
So as to deny that which We have given them.
чтобы не признавать того, что Мы даровали им.
So as to deny that which We have given them.
Не веря в то, что это Мы им дали. (Так что ж!)
So as to deny that which We have given them.
И являются неблагодарными за то, что Мы им доставляем.
Try to deny it, but we have Kid Robert's testimony.
Можете отрицать это, но у нас есть свидетельство Малыша Робера.
So we deny the Message you have brought.
Пусть попробуют уличить тебя во лжи или доказать несуразность твоего послания. Воистину, они никогда не смогут сделать этого!
So we deny the Message you have brought.
Воистину, Мы не веруем в то, с чем вы посланы .
So we deny the Message you have brought.
Мы не верим в то (т.е. в единобожие), к чему вы нас призываете .
So we deny the Message you have brought.
Воистину, Мы не веруем в то, с чем вы посланы .
She'd deny it and we have no proof.
Почему нет? Она будет это отрицать. У нас нет доказательств.
To deny that was to deny their history and endanger their future.
Отрицать это означает отрицать их историю и подвергнуть опасности их будущее.
Indeed, they deny the Hour, and We have prepared a Blaze for those who deny the Hour.
Но, они считают ложью Час наступление Дня Суда , а Мы приготовили тем, кто считает ложью Час, пламя.
Browse deny specifies an address mask to deny for incoming browser packets. The default is to deny packets from no addresses.
Выбрав тип Запретить, вы можете указать маску адресов, с которых запрещено получать входящие пакеты. По умолчанию разрешено получение пакетов со всех адресов.
Which nobody can deny Which nobody can deny Which nobody can deny
Чего никто не оспорит
Don't bother to deny it.
Можешь не отпираться.
Don't bother to deny it.
Можете не отпираться.
Don't try to deny it.
Не пытайся это отрицать.
Don't try to deny it.
Не пытайся этого отрицать.
Don't try to deny it.
Не пытайтесь этого отрицать.
Don't bother to deny it.
И не пытайся отрицать.
Deny
Отвергать
Deny
Запретить
Deny
Запретить

 

Related searches : Not To Deny - Hard To Deny - Seek To Deny - Continued To Deny - Starts To Deny - Always Deny - Deny Permission - Deny Payment - Deny You - We Deny - Deny It - I Deny - Deny Credit