Translation of "not to deny" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I'm not going to deny it. | Я не собираюсь это отрицать. |
I'm not going to deny it. | Не буду этого отрицать. |
I'm not going to deny that. | Я не собираюсь этого отрицать. |
This is not to deny some positive consequences. | Это сказано не для того, чтобы полностью отрицать некоторые положительные результаты. |
They're not allowed to arbitrarily deny service to anyone. | Они не могут произвольно отказаться от услуг никому. |
You do not deny it? | Не отрицайте. |
I will not deny that. | Это да. |
This is not to deny that migration has downsides. | Это не означает, что у миграции нет минусов. |
It did not deny its responsibility. | Оно не снимает с себя ответственности. |
PARlS Do not deny to him that you love me. | ПАРИЖ Не отказывайте ему, что ты любишь меня. |
Were not My verses recited to you, so you used to deny them? | (И будет сказано им) Разве не читались вам Мои аяты аяты Корана , но вы считали их ложью не уверовали в них ? |
Were not My verses recited to you, so you used to deny them? | Разве не читались вам Мои знамения, но вы считали их ложью? |
Were not My verses recited to you, so you used to deny them? | Это свидетельствовало о вашей несправедливости и вашем нежелании признать истину. А ведь вы отвергли ясные знамения, которые показывали разницу между истиной и ложью, между приверженцами истины и поборниками лжи. |
Were not My verses recited to you, so you used to deny them? | Разве вам не читали Мои аяты, а вы считали их ложью? |
Were not My verses recited to you, so you used to deny them? | Аллах упрекнёт их, говоря Разве Мои айаты не читались вам в земном мире, но вы опровергали их? |
Were not My verses recited to you, so you used to deny them? | Им скажет Аллах Разве не были возвещены вам Мои знамения и разве вы не отвергли их? |
Were not My verses recited to you, so you used to deny them? | Разве Знамения Мои вам не читались? Разве их ложью не сочли вы? |
Were not My verses recited to you, so you used to deny them? | Не были ли читаны вам наши знамения, а вы не считали ли их ложью? |
Your marriage to Kate would be convenient to us, I will not deny. | Я не буду отрицать, что ваш брак с Кейт был бы удобен для нас. |
So do not comply with those who deny | Будь стойким на той истине, которая тебе дана, и нисколько не уступай ее многобожникам. Не хитри с ними, надеясь что они последуют за тобой. |
So do not comply with those who deny | Не повинуйся же обвиняющим во лжи! |
So do not comply with those who deny | Они не достойны того, чтобы им подчинялись и повиновались, потому что они призывают людей уступать своим низменным страстям. Они не желают ничего, кроме лжи и порока, и поэтому всякий, кто покорен им, встает на путь, который принесет ему один только вред. |
So do not comply with those who deny | Посему не повинуйся тем, кто считает истину ложью! |
So do not comply with those who deny | Продолжай же противостоять неуверовавшим, отрицающим Коран. |
So do not comply with those who deny | Не поддавайся же тем, кто отвергает истину . |
So do not comply with those who deny | А потому ты не прислушивайся к тем, Кто ложью нарекает (Откровения святые). |
So do not comply with those who deny | Не уступай тем, которые держатся лжи. |
The heart did not deny, what it saw. | Не солгало сердце (ему) Пророку в том, что он видел (своими глазами). |
The heart did not deny, what it saw. | Сердце его (т. е. |
The heart did not deny what it saw. | Не солгало сердце (ему) Пророку в том, что он видел (своими глазами). То, что Пророк видел, когда своей душой и телом поднимался на небеса в Ночь Вознесения, это он видел своими глазами и он осознавал, что он видит. |
To deny that was to deny their history and endanger their future. | Отрицать это означает отрицать их историю и подвергнуть опасности их будущее. |
You shall not deny justice to your poor people in their lawsuits. | Не суди превратно тяжбы бедного твоего. |
Browse deny specifies an address mask to deny for incoming browser packets. The default is to deny packets from no addresses. | Выбрав тип Запретить, вы можете указать маску адресов, с которых запрещено получать входящие пакеты. По умолчанию разрешено получение пакетов со всех адресов. |
I saw you kiss him. Do not deny it! | Я видел, как ты его целовала. Не отрицай это! |
You deny me because of Ivanhoe, do you not? | Ты не даешь мне договорить. |
This is not to deny the potential of that role, which remains important. | Я не веду к отрицанию потенциала этой роли, которая остается по прежнему важной. |
Allah does not direct those who deny the Truth to the Right Way. | И так они разрешают то, что запретил Аллах. Разукрашено перед ними сатана представил им красивым зло их деяний, а Аллах не ведет (истинным) путем неверующих людей тех, которые упорствуют в неверии ! |
Allah does not direct those who deny the Truth to the Right Way. | Разукрашено пред ними зло их деяний, а Аллах не ведет народа неверного! |
Allah does not direct those who deny the Truth to the Right Way. | По этим причинам некоторые мусульмане неохотно готовились к походу. И тогда Всевышний Аллах упрекнул их за бездействие, призвав их быть более активными |
Allah does not direct those who deny the Truth to the Right Way. | Аллах не ведет прямым путем неверующих людей. |
Allah does not direct those who deny the Truth to the Right Way. | Их злые деяния кажутся им добрыми, но Аллах не ведет прямым путем неверных. |
Allah does not direct those who deny the Truth to the Right Way. | Но праведным путем Аллах неверных не направит. |
Which nobody can deny Which nobody can deny Which nobody can deny | Чего никто не оспорит |
Don't bother to deny it. | Можешь не отпираться. |
Don't bother to deny it. | Можете не отпираться. |
Related searches : Does Not Deny - Did Not Deny - Hard To Deny - Seek To Deny - Deny To Have - Continued To Deny - Starts To Deny - Always Deny - Deny Permission - Deny Payment - Deny You - We Deny - Deny It