Translation of "not to deny" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm not going to deny it.
Я не собираюсь это отрицать.
I'm not going to deny it.
Не буду этого отрицать.
I'm not going to deny that.
Я не собираюсь этого отрицать.
This is not to deny some positive consequences.
Это сказано не для того, чтобы полностью отрицать некоторые положительные результаты.
They're not allowed to arbitrarily deny service to anyone.
Они не могут произвольно отказаться от услуг никому.
You do not deny it?
Не отрицайте.
I will not deny that.
Это да.
This is not to deny that migration has downsides.
Это не означает, что у миграции нет минусов.
It did not deny its responsibility.
Оно не снимает с себя ответственности.
PARlS Do not deny to him that you love me.
ПАРИЖ Не отказывайте ему, что ты любишь меня.
Were not My verses recited to you, so you used to deny them?
(И будет сказано им) Разве не читались вам Мои аяты аяты Корана , но вы считали их ложью не уверовали в них ?
Were not My verses recited to you, so you used to deny them?
Разве не читались вам Мои знамения, но вы считали их ложью?
Were not My verses recited to you, so you used to deny them?
Это свидетельствовало о вашей несправедливости и вашем нежелании признать истину. А ведь вы отвергли ясные знамения, которые показывали разницу между истиной и ложью, между приверженцами истины и поборниками лжи.
Were not My verses recited to you, so you used to deny them?
Разве вам не читали Мои аяты, а вы считали их ложью?
Were not My verses recited to you, so you used to deny them?
Аллах упрекнёт их, говоря Разве Мои айаты не читались вам в земном мире, но вы опровергали их?
Were not My verses recited to you, so you used to deny them?
Им скажет Аллах Разве не были возвещены вам Мои знамения и разве вы не отвергли их?
Were not My verses recited to you, so you used to deny them?
Разве Знамения Мои вам не читались? Разве их ложью не сочли вы?
Were not My verses recited to you, so you used to deny them?
Не были ли читаны вам наши знамения, а вы не считали ли их ложью?
Your marriage to Kate would be convenient to us, I will not deny.
Я не буду отрицать, что ваш брак с Кейт был бы удобен для нас.
So do not comply with those who deny
Будь стойким на той истине, которая тебе дана, и нисколько не уступай ее многобожникам. Не хитри с ними, надеясь что они последуют за тобой.
So do not comply with those who deny
Не повинуйся же обвиняющим во лжи!
So do not comply with those who deny
Они не достойны того, чтобы им подчинялись и повиновались, потому что они призывают людей уступать своим низменным страстям. Они не желают ничего, кроме лжи и порока, и поэтому всякий, кто покорен им, встает на путь, который принесет ему один только вред.
So do not comply with those who deny
Посему не повинуйся тем, кто считает истину ложью!
So do not comply with those who deny
Продолжай же противостоять неуверовавшим, отрицающим Коран.
So do not comply with those who deny
Не поддавайся же тем, кто отвергает истину .
So do not comply with those who deny
А потому ты не прислушивайся к тем, Кто ложью нарекает (Откровения святые).
So do not comply with those who deny
Не уступай тем, которые держатся лжи.
The heart did not deny, what it saw.
Не солгало сердце (ему) Пророку в том, что он видел (своими глазами).
The heart did not deny, what it saw.
Сердце его (т. е.
The heart did not deny what it saw.
Не солгало сердце (ему) Пророку в том, что он видел (своими глазами). То, что Пророк видел, когда своей душой и телом поднимался на небеса в Ночь Вознесения, это он видел своими глазами и он осознавал, что он видит.
To deny that was to deny their history and endanger their future.
Отрицать это означает отрицать их историю и подвергнуть опасности их будущее.
You shall not deny justice to your poor people in their lawsuits.
Не суди превратно тяжбы бедного твоего.
Browse deny specifies an address mask to deny for incoming browser packets. The default is to deny packets from no addresses.
Выбрав тип Запретить, вы можете указать маску адресов, с которых запрещено получать входящие пакеты. По умолчанию разрешено получение пакетов со всех адресов.
I saw you kiss him. Do not deny it!
Я видел, как ты его целовала. Не отрицай это!
You deny me because of Ivanhoe, do you not?
Ты не даешь мне договорить.
This is not to deny the potential of that role, which remains important.
Я не веду к отрицанию потенциала этой роли, которая остается по прежнему важной.
Allah does not direct those who deny the Truth to the Right Way.
И так они разрешают то, что запретил Аллах. Разукрашено перед ними сатана представил им красивым зло их деяний, а Аллах не ведет (истинным) путем неверующих людей тех, которые упорствуют в неверии !
Allah does not direct those who deny the Truth to the Right Way.
Разукрашено пред ними зло их деяний, а Аллах не ведет народа неверного!
Allah does not direct those who deny the Truth to the Right Way.
По этим причинам некоторые мусульмане неохотно готовились к походу. И тогда Всевышний Аллах упрекнул их за бездействие, призвав их быть более активными
Allah does not direct those who deny the Truth to the Right Way.
Аллах не ведет прямым путем неверующих людей.
Allah does not direct those who deny the Truth to the Right Way.
Их злые деяния кажутся им добрыми, но Аллах не ведет прямым путем неверных.
Allah does not direct those who deny the Truth to the Right Way.
Но праведным путем Аллах неверных не направит.
Which nobody can deny Which nobody can deny Which nobody can deny
Чего никто не оспорит
Don't bother to deny it.
Можешь не отпираться.
Don't bother to deny it.
Можете не отпираться.

 

Related searches : Does Not Deny - Did Not Deny - Hard To Deny - Seek To Deny - Deny To Have - Continued To Deny - Starts To Deny - Always Deny - Deny Permission - Deny Payment - Deny You - We Deny - Deny It