Translation of "depends on whether" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It all depends on whether they will support us.
Всё зависит от того, поддержат ли они нас.
Whether we go or not depends on the weather.
Пойдём мы или нет, зависит от погоды.
Whether we play tennis tomorrow depends on the weather.
Будем ли мы играть в теннис завтра зависит от погоды.
That depends on whether you act like a gentleman.
Это зависит от того как Вы будете с ней вести.
Whether we will go on the trip depends on the weather.
Поедем ли мы в путешествие зависит от погоды.
It all depends on whether or not one is on time.
Все зависит от того, во время пришел гость или нет.
It depends, for example, on whether the environment is nurtured.
Оно зависит от того, бережем ли мы нашу окружающую среду.
Depends whether it's fresh or powdered.
Зависит оттого, растворимый или молотый?
And whether you become happy or not depends in part on whether you occupy a happy patch.
И удовлетворённость или разочарованность жизнью у человека частично зависит от того, попал ли он внутрь лоскутка удовлетворённости.
At the moment we cannot say whether it depends on us or on Farmahem.
На данный момент мы не можем сказать, зависит ли он от нас или от Farmahem.
Whether the current episode will end in tears also depends on fiscal policy.
Окончится ли текущий эпизод слезами, также зависит от налогово бюджетной политики.
Such closure depends on whether transactions are still expected of the project accounts.
Такое закрытие зависит от того, ожидаются ли еще операции по счетам проектов.
But it depends not on chance, but on whether we create the relevant knowledge in time.
Но это зависит не от случая. А от того сможем ли мы вовремя создать необходимые знания.
The answer depends on whether one considers the time women in Europe spend on domestic work.
Ответ зависит от того, принимается ли в расчет время, которые европейские женщины тратят на домашнюю работу.
But it depends not on chance, but on whether we create the relevant knowledge in time.
А можем и нет. Но это зависит не от случая. А от того сможем ли мы вовремя создать необходимые знания.
First of all, it depends on whether countries can prevent financial bubbles from developing.
Во первых, это зависит от того, смогут ли данные страны предотвратить образование финансовых мыльных пузырей .
Whether the comic book Barefoot Gen is good or bad depends on the individual.
Плоха или хороша книга Босоногий Гэн зависит от конкретного человека.
Whether manufacturing wages are fixed or variable depends largely on the remuneration system used.
Например, производственные затраты могут быть нерегулируемыми с точки зрения отдела механизации, но некоторые из них являются регулируемыми с точки зрения отдела планирования производства.
Depends whether it's Donald Duck or Joan of Arc .
По разному Дональд Дак это или Жанна де Арк .
Much depends on whether the West retains its sway in other parts of the world.
Многое зависит от того, сумеет ли Запад удержать свое влияние в других частях мира.
Whether the US economy is still in recession depends on how we answer this question.
Или рецессия это период времени, когда ситуация на рынке труда становится хуже для типичного рабочего?
Our fate now depends on whether we cooperate or fall victim to self defeating greed.
Наша дальнейшая судьба зависит от то того, будем ли мы сотрудничать или же падем жертвой самоубийственной жадности.
Whether they will fight after heavy bombing depends on the success of the air campaign.
Будут ли они воевать после массированных бомбардировок, это зависит от того, насколько успешной окажется воздушная кампания.
Whether the US economy is still in recession depends on how we answer this question.
Ответ на вопро , находится ли экономика США до сих пор в рецессии, зависит от того, как мы ответим на этот вопрос.
This largely depends on whether the country is to be free from the US's interference.
This largely depends on whether the country is to be free from the US's interference.
Whether certain resources will produce power depends upon the context.
Смогут ли определённые ресурсы дать власть, зависит от контекста той или иной ситуации.
Long chains of dependencies app depends on liba, which depends on libb, ..., which depends on libz.
app depends on liba, which depends on libb, ..., which depends on libz.
Depends on
Зависит от
Even for retailers, whether or not they can benefit from the influx depends on whether the products they sell are mainlanders favorites.
Даже для работников розничной торговли возможность нажиться на приезжих зависит от того, торгуют ли они предпочитаемыми в материковом Китае товарами.
But whether economic or military resources produce more power in today s world depends on the context.
Но производят ли экономические или военные ресурсы больше могущества в современном мире, зависит от контекста.
Whether or not the housing correction will hit overall growth depends on how one defines hit.
Повлияет ли корректировка в жилищном строительстве на общий экономический рост, зависит от того, как определять слово влиять .
The question of ascertaining whether these cultures can cause an infection depends on numerous additional factors.
Кроме того, ответ на вопрос о том, могут ли рассматриваемые культуры вызвать инфекцию, зависит от целого ряда дополнительных факторов.
It all depends on whether or not the guy who finds it is the right guy.
Дело в том, насколько крепок тот, кто его найдет.
well, frankly, Mr. BissIe, that depends on whether or not I can make Brentwood hall seIfsustaining.
Ну, честно говоря, мр Бисл, это зависит от того... смогу ли я сделать Брентвуд Холл рентабельным.
Our success depends upon whether you will help us or not.
Наш успех зависит от того, поможете вы нам или нет.
Our success depends upon whether you will help us or not.
Наш успех зависит от того, поможешь ты нам или нет.
And finally, L indicates whether or not I'll be late for my next appointment, and that depends on whether or not there's traffic.
И, наконец, Л указывает опоздаю ли я к моей следующей встрече или нет И это зависит от наличия пробок на дороге
The balance depends on the poverty profile of individual countries and on whether they are food exporters or importers.
Баланс зависит от профиля бедности в отдельных странах и от того, являются они экспортерами или импортерами продовольственных товаров.
In all of these countries and situations, children s future depends on whether we, the international community, act.
Во всех этих странах и ситуациях будущее зависит от того, будем ли мы, международное сообщество, действовать.
It depends on?
От какой ситуации?
Depends on how.
Смотря как умирать.
Whether the future holds benign or malign scenarios depends in part on the policies that we adopt today.
То, будут ли развиваться события по хорошему или плохому сценарию, отчасти зависит от политики, которую мы принимаем сегодня.
Whether his successors can revive and complete the Palestinians' historic mission depends on how they define their goal.
Смогут ли его преемники вдохнуть новую жизнь в историческую миссию палестинцев и довести ее до конца, будет зависеть от того, какую цель они поставят перед собой.
Legal uncertainty aside, whether the ECB s decision to pursue QE can be justified ultimately depends on its impact.
Если не считать правовую неопределенность, то уважение о том, может ли решение ЕЦБ проводить КС быть оправдано в конечном счете зависит от его влияния.
Much depends on when, or whether, external aid materializes, which is contingent on approval of Egypt s renegotiated 3.2 billion IMF loan.
Многое зависит от того, материализуется ли внешняя помощь, и когда это произойдет, что зав сит от одобрения согласованного Египтом кредита МВФ в 3,2 млрд долларов США.

 

Related searches : On Whether - Depends On Yourself - Depends On Circumstances - Really Depends On - What Depends On - Depends More On - Business Depends On - Depends On Availability - Depends Solely On - Depends On Turnover - Is Depends On - In Depends On