Translation of "deploy information" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Deploy - translation : Deploy information - translation : Information - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Okay, deploy the airbags. | Теперь воздушные подушки. |
Sergeant, deploy your men. | Сержант, расставьте своих людей. |
Should we deploy the troops? | Следует ли послать войска? |
Should we deploy the troops? | Нам поднимать войска? |
We deploy in battle array. | Выстроимся в боевом порядке. |
They're yelling deploy. Voices Oh shit. | Они кричат играй. Голоса Вот чёрт. |
Acronis Snap DeployAcronis Snap Deploy is a system deployment solution that enables organizations to deploy new machines quickly and easily. | Acronis Snap Deploy линейка решений для быстрой установки ПО на новые компьютеры при помощи технологии создания образов дисков. |
Electronic intelligence satellites may deploy distinctive receiving antennas. | Спутники радиотехнической разведки могут быть оснащены специфическими приемными антеннами. |
We wanna land a craft, deploy solar sails. | Да изстреляме ракета със соларни платна. |
They realize the computer failed, they're yelling Deploy! | Это редкость. Здесь произошёл сбой компьютера. Они кричат играй. |
We'll deploy our forces and comb the town. | Бросим все наши силы и прочешим город. |
You will deploy them between 'George' and 'Easy'. | Разместите их между Джорджем и Изи . |
How will it choose to deploy its newfound power? | Как он решит использовать свою вновь обретенную власть? |
These memory cells immediately deploy the exact weapons needed. | Эти клетки памяти немедленно мобилизуют конкретное необходимое оружие. |
Peacekeepers operating under a Chapter VII mandate generally have four main information requirements, three of which must be met before they deploy to the mission. | Миссии по поддержанию мира, действующие на основании главы VII, обычно должны удовлетворять четырем основным требованиям в области информации, причем три из этих требований должны быть удовлетворены еще до развертывания миротворческой миссии. |
Blackstone will gain extra cash to deploy and extra fees. | Blackstone получит дополнительные наличные деньги на развитие и дополнительную прибыль. |
Our capacity to deploy rapid reaction forces also needs strengthening. | Наша способность развертывать силы быстрого реагирования также нуждается в укреплении. |
You can deploy power in a wide range of ways. | Вы можете применить власть по разному. |
Plans were made to deploy DNSSEC based on RFC 2535. | Было запланировано реализовывать DNSSEC, основываясь на IETF RFC 2535. |
Mr. Mehlis, an experienced prosecutor, will deploy to Lebanon shortly. | Г н Мехлис, опытный прокурор, отправится в Ливан уже в скором времени. |
That's good, but again we tend to deploy it selectively. | Это хорошо. Но вновь оно применяется выборочно. |
In between those times, we deploy the high speed trawl. | Bu süreçlerde, hızlı ağı denize atıyoruz |
RESPOND works during all phases of the disaster cycle where geographical information helps deploy humanitarian and development aid, paving the way for a set of sustainable services. | РЕСПОНД участвует во всех этапах цикла работ в связи с бедствиями, на которых географическая информация помогает оказывать гуманитарную помощь и помощь в целях развития, обеспечивая тем самым основу для устойчивого оказания комплекса услуг. |
RESPOND worked during all phases of the disaster cycle where geographical information helped deploy humanitarian and development aid, paving the way to a set of sustainable services. | РЕСПОНД участвует во всех этапах цикла работ в связи с бедствием, на которых географическая информация помогает оказывать гуманитарную помощь и помощь развитию, обеспечивая тем самым основу для устойчивого оказания комплекса услуг. |
The market s solution is to re deploy displaced labor to services. | Рыночное решение заключается в том, чтобы перераспределить вытесненные трудовые ресурсы в сферу услуг. |
What counter measures China will deploy are yet to be discerned. | Пока еще не ясно какие контрмеры предпримет Китай. |
It has not so far been possible to deploy this personnel. | Пока что развернуть этот персонал не удалось. |
To deploy almost 500 men... To blanket an entire Paris neighborhood... | Мобилизовать пятьсот полицейских, расставить по целому кварталу Парижа. |
(c) To deploy temporarily to new or expanding missions as required and | c) служебные командировки при необходимости в новую или расширяющуюся миссию и |
Coca Cola will deploy this globally to 206 countries around the planet. | Coca Cola установит это оборудование в 206 странах, по всей планете. |
This was a technology I would frequently deploy as a police officer. | Именно технологии часто были моим оружием, когда я работал полицейским. |
The Director of the CIA decided to deploy some A 12s to Asia. | После продолжительных споров ЦРУ решило разместить А 12 в Азии. |
Moreover ADF legal officers regularly deploy with ADF units serving on Operations overseas. | Кроме того, юридические советники АСО регулярно сопровождают подразделения АСО в ходе операций за рубежом. |
At present, there are no known programmes to deploy systems involving such weapons. | Насколько известно, в настоящее время нет программ размещения систем, предусматривающих применение такого оружия. |
He noted that the more observers the United Nations could deploy, the better. | Он отметил, что чем больше наблюдателей сможет разместить Организация Объединенных Наций, тем лучше. |
As a result, arrangements were made to deploy the Unified Task Force (UNITAF). | В результате были приняты меры для развертывания Объединенной оперативной группы (ЮНИТАФ). |
Egypt continues to deploy every possible effort in support of the peace negotiations. | Египет продолжает предпринимать все возможные усилия в поддержку мирных переговоров. |
We're about to deploy to production our app we written to with Angular. | Мы собираемся развернуть производство нашего приложения мы записаны с углового. |
There is this window of opportunity within which we can deploy the parachute. | Есть момент времени, когда мы сможем раскрыть парашют. |
We deploy police, judicial experts and soldiers in unstable zones around the world. | М6 задействуе) п А Я З З ю , э к с п е р т А в в А б Я а с т З права З с А Я д а т в не с т а б З Я ь н 6 х зА на х п А все)у )Зру. |
Applications TTCN 3 has been used to deploy SIP, WiMAX, and DSRC test systems. | TTCN 3 использовался при разработке систем тестирования SIP, WiMAX и DSRC. |
The need to deploy civilian police, civil administrators and humanitarian personnel was also recognized. | Признается также необходимость развертывания гражданской полиции, персонала гражданской администрации и гуманитарного персонала. |
Visit NewRelic.com TWlST and see why thousands of developers worldwide don't deploy without it. | Посетите NewRelic.com TWIST и разберитесь, почему тысячи разработчиков во всем мире не работают без него. |
If the whole world would deploy them, you would save hundreds of power plants. | Если бы они были установлены по всему миру, то вы бы спасли сотни электростанций. |
Visit NewRelic.com TWlST and see why thousands of developers worldwide don't deploy without it. | Посетите NewRelic.com TWIST и поймите, почему тысячи разработчиков во всем мире не обходятся без него. |
Related searches : Deploy Resources - Deploy Capital - Deploy Application - Deploy For - Deploy Hardware - Deploy Content - Deploy Products - Deploy Services - Deploy Efforts - Further Deploy - Deploy Network - Deploy Video - Deploy Across