Translation of "desperate housewife" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A housewife?
И хозяйка?
I'm a housewife.
Я домохозяйка.
Happy little housewife.
Счастливая домохозяйка.
Desperate, desperate circumstances.
В отчаянии.
Housewife Superstar Pari Saidova
Домохозяйка суперзвезда Пари Саидова
I am a housewife.
Я домохозяйка.
She's the perfect housewife.
Она отличная хозяйка.
I'm just a housewife.
Я всего лишь домохозяйка.
So, being a housewife?
Итак, быть домохозяйкой?
By any chance... housewife?
Случайно... домохозяйка?
To Berlin's sweetest housewife.
Самая милая хозяйка Берлина! Всего наилучшего, Лили! Поздравляю!
Desperate men do desperate things.
Отчаянные люди совершают отчаянные поступки.
A housewife should be economical.
Домохозяйка должна быть экономной.
Tom's mother is a housewife.
Мать Тома домохозяйка.
Is your wife a housewife?
Ваша жена домохозяйка?
Housewife and mother, for instance.
Стать женой, матерью?
Desperate men often do desperate things.
Отчаянные люди часто идут на отчаянные поступки.
Desperate times call for desperate measures.
Отчаянные времена требуют отчаянных мер.
A housewife has many domestic duties.
У домохозяйки много работы по дому.
His wife is an ordinary housewife
Мой отец был счетоводом. Всю жизнь ходил с папкой из прессванного картона под мышкой.
Please, don't be such a housewife.
Пожалуйста, не будь простой домохозяйкой.
BUENOS AIRES Desperate times bring desperate measures.
БУЭНОС АЙРЕС. Отчаянные времена требуют отчаянных мер.
Desperate times call for desperate measures, Nick.
Суровое время требует суровых решений, Ник.
I expanded my horizons as a housewife.
Став домохозяйкой, я расширила свой кругозор.
What'll it cost the housewife for groceries?
Сколько стоят продукты?
I'm desperate.
Я в отчаянии.
Tom's desperate.
Том безнадёжен.
You're desperate.
Ты безнадёжен.
You're desperate.
Ты безнадёжна.
You're desperate.
Вы безнадёжны.
He's desperate.
Он в отчаянии.
We're desperate.
Мы в отчаянии.
I'm desperate...
Я в отчаянии.
But desperate.
Отчаянное, но
I would hate to become just a housewife.
Мне бы очень не хотелось стать просто домохозяйкой.
Such desperate passions!
Ну, что это за страсти какие то отчаянные.
I was desperate.
Я был в отчаянии.
I was desperate.
Я была в отчаянии.
It was desperate.
Facebook был в отчаянии.
Don't go desperate!
Не впадай в отчаяние!
Don't be desperate!
Не отчаивайся!
Yes, I'm desperate.
Да, но я в отчаянии.
Don't go desperate!
Не начинайте отчаявшимся!
Don't be desperate!
Не будьте отчаявшимися!
You look desperate.
У Вас в глазах отчаяние.

 

Related searches : Desperate Times - Desperate Measure - Desperate Measures - Desperate With - Desperate Bid - Desperate People - Is Desperate - Getting Desperate - Become Desperate - Get Desperate - Feel Desperate