Translation of "develop intercultural competence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

INTERCULTURAL LEARNlNG
МЕЖКУЛЬТУРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
Intercultural learning
Межкультурное обучение
Intercultural learning
Межкультурное обучение.
Intercultural Press, Boston, MA.
Intercultural communication.
The Journal of Intercultural Studies.
The Journal of Intercultural Studies.
Strengthening of intercultural bilingual education.
Укрепление образования на двух языках с учетом культурного многообразия.
Working group 2 Intercultural learning
Рабочая группа 2.
One of the missions of the integration programme is to strengthen communication between Estonians and non Estonians, to establish and develop intercultural dialogue.
Одна из задач программы интеграции заключается в активизации общения между эстонцами и неэстонцами, установлении и развитии межкультурного диалога.
Programme to Strengthen Intercultural Bilingual Education.
Программа расширения двуязычного межкультурного образования.
International youth exchange and intercultural learning
Участники обмена не
competence
Дело 568 ТЗА 7 (1) 10 16 (3) 34 (1) 34 (2) (a) (i) Германия Франкфуртский верховный земельный суд 3 Sch 2 2000 (6 сентября 2001 года)
competence
компетенция
competence
отказ
Competence.
Компетенция.
RISTIC Competence
Своевременность
It also ensures that staff maintain the highest professional competence and helps to develop their potential to take on new challenges.
Кроме того, оно обеспечивает поддержание самого высокого уровня профессиональной компетентности персонала и оказывает помощь в развитии его потенциала для решения новых задач.
Intercultural education should be included in school curricula.
В школьные и учебные программы следует включать предметы, связанные с межкультурным обучением.
The Ministry of Education has endeavoured to establish special bodies to help monitor bilingual intercultural education, and the Department of Intercultural Bilingual Education and the Vice Ministry of Intercultural Bilingual Education are active in this area.
Министерство образования принимает меры по созданию специальных учебных заведений, в которых обучение велось бы на двух языках с учетом принципа культурного разнообразия.
Redefining Business Competence
Переосмысление бизнес компетентности
Competence and responsibilities
Полномочия и функции
Skill versus competence.
Практические навыки или образование.
Therapeutic Intercultural Programme of Eastern Macedonia and Thrace KIVOTOS .
Межкультурная терапевтическая программа Восточной Македонии и Фракии KIVOTOS .
Programme to Strengthen Schools that Provide Intercultural Bilingual Education.
С целью расширения и улучшения системы высшего образования для коренного населения создано несколько как государственных, так и частных университетов.
In the spirit of tolerance and intercultural dialogue, efforts have been made to integrate national minorities to society while creating possibilities for them to maintain and develop their national culture.
В духе терпимости и межкультурного диалога проводится деятельность по интеграции национальных меньшинств в общество и одновременному предоставлению им возможностей в сфере сохранения и развития своей национальной культуры.
A. Sphere of competence
1. Сфера компетенции
Rumi, the Spirit of the Intermediate Region in Symposium on Mevlana Celaleddin Rumi and Intercultural and Civilization Dialogue Proceedings, Toronto, Canadian Intercultural Dialogue Centre, 2008.
Rumi, the Spirit of the Intermediate Region in Symposium on Mevlana Celaleddin Rumi and Intercultural and Civilization Dialogue Proceedings, Toronto, Canadian Intercultural Dialogue Centre, 2008.
Swedes in America Intercultural and Interethnic Perspectives on Contemporary Research.
Swedes in America Intercultural and Interethnic Perspectives on Contemporary Research.
These are participatory, capacity building, multidisciplinary and intercultural in character.
Эти мероприятия являются массовыми, преследуют цель создания потенциала и носят многоотраслевой и межкультурный характер.
Persson exudes competence and authority.
Перссон излучает компетентность и авторитет.
I'm not questioning your competence.
Я не ставлю под вопрос вашу компетенцию.
Decisions on competence 143 47.
Решения по вопросу о компетенции 185
Decisions on competence 181 49.
Решения о компетенции 235
Skills or a broader competence?
Развивать навыки вглубь или вширь?
Specialized agencies should be encouraged to develop plans of action in their field of technical competence in keeping with the programme of action of the Third Decade
Специализированные учреждения следует поощрять к разработке планов действий в их областях технической компетенции в соответствии с программой действий третьего Десятилетия
6. Invites the specialized agencies and United Nations programmes to develop suitable activities in their respective fields of competence to further the objectives of human rights education
6. предлагает специализированным учреждениям и программам Организации Объединенных Наций разработать надлежащие мероприятия в их соответствующих сферах компетенции, направленные на содействие реализации целей образования в области прав человека
The topic of World Food Day 2005 was Agriculture and intercultural dialogue .
Темой Всемирного дня продовольствия в 2005 году было Сельское хозяйство и межкультурный диалог .
The specialized agencies should be encouraged to develop plans of action in their field of technical competence in keeping with the programme of action of the third decade.
Необходимо поощрять специализированные учреждения в рамках сферы их технической компетенции, уделять внимание планам действий, согласованным с программой действий на третье Десятилетие.
(iii) A project to develop short courses, symposia and seminars for teaching needed skills and competence on development problems to critical groups in Africa on a continuing basis.
iii) проект по разработке краткосрочных курсов, симпозиумов и семинаров для привития на постоянной основе необходимых навыков и профессиональных качеств, связанных с проблемами развития, у тех групп в Африке, которые находятся в критическом положении.
(a) Competence of the Inspectorate General
а) Полномочия Генеральной инспекции
The Ministry has promoted the creation of bilingual posts and the introduction of intercultural bilingual teacher training colleges in order to ensure that intercultural bilingual education in Guatemala becomes a reality.
В министерстве имеется Главное управление по вопросам двуязычного образования в условиях культурного разнообразия и пост заместителя министра по вопросам двуязычного образования в условиях культурного разнообразия.
Indeed, in some respect, Asia has more experience with intercultural relations than Europe.
Действительно, в некотором отношении Азия обладает большим опытом межкультурных отношений, чем Европа.
61 221. Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace
61 221. Поощрение межрелигиозного и межкультурного диалога, взаимопонимания и сотрудничества на благо мира
62 90. Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace
62 90. Поощрение межрелигиозного и межкультурного диалога, взаимопонимания и сотрудничества на благо мира
Part of my research work is based on of all subjects intercultural sensitivity.
Часть моей исследовательской работы основана на межкультурных проблемах.
Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia, and the Americas.
Southwestern Dai as a lingua franca. Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia, and the Americas.

 

Related searches : Intercultural Competence - Develop Competence - Intercultural Communicative Competence - Strong Intercultural Competence - Intercultural Business Competence - Intercultural Training - Intercultural Understanding - Intercultural Competencies - Intercultural Experience - Intercultural Management - Intercultural Studies - Intercultural Mediation - Intercultural Background - Intercultural Collaboration