Translation of "diamond mining" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Diamond - translation : Diamond mining - translation : Mining - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Consider diamond mining, Namibia s biggest industry and export. | Возьмем, к примеру, алмазодобывающую промышленность, самую крупную отрасль Намибии, вносящую наибольший вклад в ее экспорт. |
According to surveys of mining sites conducted by UNAMSIL, more than 50 per cent of diamond mining still remains unlicensed and reportedly considerable illegal diamond smuggling continues. | Согласно результатам обследования мест добычи, проведенного МООНСЛ, более чем на половину деятельность по добыче алмазов все еще остается нелицензированной, и, по сообщениям, продолжается в значительных объемах незаконная контрабанда алмазов. |
The draft plan recommends an increased UNMIL presence in diamond mining areas, as well as the lifting of the temporary ban on diamond mining in the country. | В проекте плана содержится рекомендация о расширении присутствия МООНЛ в районах добычи алмазов, а также об отмене временного запрета на добычу алмазов в стране. |
Revenues from diamond exports have continued to increase as the Government has increased its control over the diamond mining sector. | Доходы от экспорта алмазов продолжали увеличиваться по мере усиления правительством своего контроля над сектором добычи алмазов. |
In December 2004, the Ministry of Lands, Mines and Energy began surveillance of diamond mining areas and discovered evidence of illegal diamond mining in Lofa, Nimba and Grand Gedeh Counties. | В декабре 2004 года министерство земельных ресурсов, шахт и энергетики стало наблюдать за алмазодобывающими районами и выявило незаконную добычу алмазов в графствах Лоффа, Нимба и Гранд Джеде. |
The Government continued to implement measures to reassert its control over diamond mining through the issuance of more mining licences. | В результате достигнутого в этой области прогресса экспорт алмазов увеличился с 10 млн. долл. |
According to surveys of mining sites conducted by UNAMSIL, more than 50 per cent of diamond mining remains unlicensed, and reports indicate that there is still a considerable degree of illegal diamond smuggling. | Согласно результатам обследования мест добычи, проведенного МООНСЛ, более чем наполовину деятельность по добыче алмазов все еще остается нелицензированной и, по сообщениям, продолжается в значительных объемах незаконная контрабанда алмазов. |
Women have long been engaged in traditional gold panning and small scale diamond mining. | Во все времена женщины занимались такими традиционными видами деятельности, как промывка золота и кустарная добыча алмазов. |
However, the Transitional Government has continued to struggle to establish security throughout diamond mining areas. | Вместе с тем, переходное правительство по прежнему испытывало трудности с обеспечением безопасности во всех алмазодобывающих районах. |
More than 50 per cent of diamond mining activities in the country are still unlicensed. | В стране более 50 процентов деятельности по добыче алмазов по прежнему осуществляется без лицензий. |
The Government has made considerable progress in increasing its control over the diamond mining sector. | Правительство достигло значительного прогресса в расширении своего контроля над сектором добычи алмазов. |
Consider diamond mining, Namibia s biggest industry and export. The NamDeb mining corporation, a joint venture between the government and De Beers, dominates the industry. | Возьмем, к примеру, алмазодобывающую промышленность, самую крупную отрасль Намибии, вносящую наибольший вклад в ее экспорт. |
Tshikapa has been a site of diamond mining since its founding in the early twentieth century. | Чикапа был центром добычи алмазов с момента своего основания в начале XX века. |
A total of 2,300 diamond mining licences were issued in 2004 compared to 800 in 2001. | В 2004 году было выдано в общей сложности 2300 лицензий на добычу алмазов, по сравнению с 800 лицензиями в 2001 году. |
In addition, diamond mining rights and boundaries continue to be a major source of disputes among chiefdoms. | Кроме того, права на добычу алмазов и границы по прежнему являются основным источником споров между традиционными вождями. |
Although mining monitors have been deployed in the major diamond mining areas nationwide, their work is limited by a lack of transport and other logistical constraints. | Хотя в основных районах добычи алмазов по всей территории страны развернуты наблюдатели, их деятельность ограничена ввиду отсутствия транспортных средств и других трудностей материально технического характера. |
Diamond cuts diamond. | Алмаз режет алмаз. |
Diamond cuts diamond. | Нашла коса на камень. |
It has prohibited the issuance of diamond mining licences and has trained 120 personnel in the Kimberley Process. | Оно запретило выдачу лицензий на добычу алмазов и обучило 120 человек правилам Кимберлийского процесса. |
In July and August, following the discovery of diamond deposits in Sanquin District, Sinoe County, some 20,000 people moved into the area, where they started illegal alluvial diamond mining activities. | В июле и августе после обнаружения залежей алмазов в округе Санкуин в графстве Синое около 20 000 человек перебрались в этот район, где они начали незаконную разработку алмазных россыпей. |
Guyana is a country of diverse natural resources so that employment can be found in agriculture, mining of bauxite, mining of gold and diamond, forestry and the public service. | Гайана является страной, обладающей различными природными ресурсами, что позволяет обеспечивать занятость населения в сельском хозяйстве, добыче бокситов, золота и алмазов, в лесном хозяйстве и на государственной службе. |
In 2002, the sector has continued to show a declining trend both for diamond production as well as mining and quarrying. | В 2002 году в этом секторе сохранялась понижательная тенденция как в добыче алмазов, так и в горнодобывающей промышленности, включая открытые выработки. |
Artisanal diamond mining activities are increasing in several areas such as in the Sanquin District, Sinoe County, resulting in security and public health risks, while uncontrolled mining is causing considerable environmental damage. | Масштабы кустарной добычи алмазов увеличиваются в некоторых районах, таких, как округ Санкуин и графство Синое, что ставит под угрозу безопасность и здоровье населения, а неконтролируемая добыча полезных ископаемых наносит серьезный ущерб окружающей среде. |
Diamond | Ромб |
Diamond | двойная закрашенная |
This exponential growth is believed to be linked to increased Government control over diamond mining and its compliance with the Kimberly Certification Scheme. | США. Считается, что этот экспоненциальный рост связан с усилением контроля со стороны правительства за добычей алмазов и соблюдением им требований Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса. |
Diamond Mine | Алмазная шахта |
Diamond, J. | Diamond, J. |
Diamond Tree | Бриллиантовое деревоComment |
Geometric Diamond | РомбStencils |
Diamond Reverse | Горизонтальные линии |
Double Diamond | двойная закрашенная |
Diamond ring. | Пересчитайте. |
Diamond, huh? | Бриллиант? |
Diamond wedding. | Бриллиантовая свадьба. |
A diamond! | Это же алмаз! |
One diamond. | Одну бубну. |
The establishment of this system is expected to start in Kono in October 2005, and to be expanded later to other diamond mining areas. | Ожидается, что создание этой системы начнется в Коно в октябре 2005 года и что позднее она будет распространена на другие районы добычи алмазов. |
He rapidly became one of a group of financiers who gained control of the diamond mining claims in the Central, Dutoitspan, and De Beers mines. | Он быстро стал членом группы финансистов, получивших контроль над добычей алмазах на рудниках Центральном, Дутоитспан и Де Бирс. |
The Government of Sierra Leone, with the support of UNAMSIL, is proceeding with the implementation of the diamond mining cadastral system launched in December 2004. | Правительство Сьерра Леоне при содействии со стороны МООНСЛ занимается внедрением в секторе добычи алмазов кадастровой системы, о которой было объявлено в декабре 2004 года. |
Your diamond you've all heard, probably seen the movie Blood Diamond. | Ваш алмаз вы все слышали, вероятно, смотрели кинофильм Кровавый Алмаз . |
Dodgin' Diamond 2 | Dodgin' Diamond 2 |
Diamond, S. (1957). | Chess., S. (1997). |
A. L. Diamond. | У меня есть теория. |
diamond Supernova Remnant | ромбик остаток сверхновой |
Related searches : Rough Diamond - Diamond Jubilee - Diamond Pattern - Diamond Tools - Diamond Drilling - Diamond Setting - Diamond Cutting - Diamond Ring - Diamond Quilted - Diamond Cutter - Diamond Point - Baseball Diamond