Translation of "die of hunger" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I shall die of hunger. | Вы заморите себя голодом. |
No, they would die of hunger! | Они бы с голоду померли. |
But, Dad, we will not die of hunger. | Но, папа, мы не будем голодать. |
45 million die every year of hunger and malnutrition. | Кажд6й г А д Ат не д А е д а н З я З г А Я А д а в )Зре у)Зрает 45 )Ян. ч е Я А век . |
Every year, millions of people die of hunger in Africa. | Каждый год в Африке умирают от голода миллионы людей. |
This is Europe, so they do not die of hunger. | Это Европа, так что они не умирают от голода. |
If I die of hunger, alright, but I have to respect it. | Если я буду голодать, ничего, но я должна беречь его. |
Everyday, nearly 100 children die from hunger and preventable diseases. | Ежедневно около сотни детей умирает от голода и болезней, которые можно предотвратить. |
The Temple has thousands of peasants in its domain we won't let them die of hunger! | На земельных владениях храма трудятся тысячи крестьян. Мы не позволим, чтобы они умерли от голода! |
Do not let tens of thousands of children, women and old men die of hunger and cold. | Нельзя допустить, чтобы десятки тысяч детей, женщин и стариков погибли от голода и холода. |
My father is a noble. But he makes a virtue of his poverty! And we die of hunger! | Мой отец знатен, но он кичится своей бедностью, и мы умираем от голода! |
If people die because of aggression, atrocity and hunger, how, may I ask, can they exercise their human rights? | Если люди гибнут в результате агрессии, жестокости и голода, как, хочу я спросить, они могут осуществить свои права человека? |
On a daily basis Afghans die of hunger, women and children die during child birth, youngsters take dangerous illegal routes to seek asylum abroad, and youth join militant groups. | Ежедневно афганцы умирают от голода , женщины и дети умирают во время родов , молодежь через опасные нелегальные маршруты пытается найти убежище за границей, а некоторые молодые люди вступают в ряды боевиков . |
Harvests of Hunger | Причины голода |
The assurance that their children will not be killed by bullets, but will continue to die of hunger or endemic diseases? | Уверенность в том, что их дети не будут убиты пулями, но по прежнему будут умирать от голода и эндемических заболеваний? |
Hunger and history the influence of hunger on human history (1939). | Hunger and history the influence of hunger on human history (1939). |
I'm dying of hunger. | Умираю с голоду! |
Tom died of hunger. | Том умирал с голода. |
Tom died of hunger. | Том умер от голода. |
C. Reduction of hunger | Борьба с голодом |
Hunger... | Похоронен на Богословском кладбище. |
Hunger? | Голод? |
Hunger! | Это голод! |
Hunger. | Вот увидишь, это еще цветочки. |
Hunger? | Вы не голодны? |
Elif from Turkey, Istanbul says the media has chosen to ignore Kurds on hunger strike, and that many of them may soon die. | Elif из Стамбула говорит, что СМИ предпочитают игнорировать голодовку, и что, вероятно, многие из участников скоро погибнут. |
In 2008, Carey was named Hunger Ambassador of the World Hunger Relief Movement. | В 2008 году певицу назвали Послом доброй воли всемирного движения Освобождение от голода . |
I am dying of hunger. | Я умираю с голоду. |
Eradication of poverty and hunger | Ликвидация нищеты и голода |
The girls complain of hunger. | Девочки жалуются на голод |
Thousands of people died of hunger. | Тысячи людей умерли от голода. |
Hunger strike | Забастовка, организованная тремя работниками Starbucks в Чили, продолжается уже 11 дней. |
Hunger Strike | Голодовка |
Who Hunger | Кто Голод |
What is he offering young men like Cola... men at the end of their rope... doomed to die of hunger... shackled like dogs on a chain? | Умереть от голода в Ачи Трецца,.. ...будучи привязанным к этому месту, словно цепная собака. |
Many refugees have died of hunger. | Многие беженцы умирают от голода. |
Many died of hunger and disease. | Многие умерли от голода и болезней. |
Quite, thanks... except dying of hunger. | Вполне, спасибо. Ну, не считая того, что я хочу есть. |
What do they know of hunger? | Что они знают о голоде? |
Many of the workers died of hunger. | Многие рабочие умерли от голода. |
abarkna hunger, famine. | abarkna голод. |
unfattening, unappeasing hunger. | от него от дари не поправляются и от голода (он) не избавляет. |
unfattening, unappeasing hunger. | он не утучняет и от голода не избавляет. |
unfattening, unappeasing hunger. | Адское пламя будет охватывать грешников со всех сторон. Всевышний сказал Если они станут просить о помощи (или о дожде), то им помогут водой, подобной расплавленному металлу (или осадку масла), которая обжигает лицо (18 29). |
unfattening, unappeasing hunger. | от которых не поправляются и которые не утоляют голода. |
Related searches : Die - Dying Of Hunger - Pangs Of Hunger - Risk Of Hunger - Die Of Cold - Die Of Boredom - Die Of Exposure - Die Of Cancer - Die Of Thirst - Die Of Consumption - Die Of Laughter