Translation of "dinner at home" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Are you going to have dinner at home?
Ты ужинать дома будешь?
'No I will just come home at their dinner time.'
Нет, я только в одно время с их отдыхом приеду домой.
Tom always comes home for dinner.
Ужинать Том всегда приходит домой.
Will you be home for dinner?
Ты будешь дома к ужину?
Will you be home for dinner?
Вы будете дома к ужину?
Let's go home and eat dinner.
Давай поедем домой и там поужинаем.
Cliff isn't coming home for dinner.
Я должна бежать.
Are you coming home for dinner tonight?
Вечером ты пойдёшь ужинать домой?
Tom said he'd be home for dinner.
Том сказал, что будет дома к ужину.
I have to be home for dinner.
Мне надо быть дома к ужину.
He said he'd be home for dinner.
Он сказал, что будет дома к ужину.
He said he'd be home for dinner.
Он сказал, что к ужину будет дома.
She said she'd be home for dinner.
Она сказала, что будет дома к ужину.
She said she'd be home for dinner.
Она сказала, что к ужину будет дома.
I'm not home, can't make family dinner?
Меня нет дома, мы не можем устроить семейный обед?
I won't be home for dinner tonight.
Я не приду обедать.
I won't be home to dinner, dear.
Я не пойду домой ужинать.
Did you go straight home after dinner?
А после ужина ты сразу пошел домой?
At dinner.
За обедом.
When I came home, he was cooking dinner.
Когда я пришёл домой, он готовил ужин.
We'll all be home in time for dinner.
Мы все вовремя будем дома к обеду.
I'll go home now and dress for dinner.
Ну, бегу переодеться.
Hello, Dad, I won't be home for dinner.
Привет, папа, я не буду дома к обеду.
We'd better get home and help with dinner.
Пойдем, Анна. Нам пора домой.
But when Chang returned home, I prepare dinner.
Когда А Ченг вернется домой, я приготовлю обед.
Our first dinner in our own Little home.
Это так здорово.
Don't you boys ever go home to dinner?
Вы, мальчики, не собираетесь домой, поужинать?
Tom usually arrives home just in time for dinner.
Том обычно приходит домой как раз к ужину.
Drive home for dinner with my wife and kids.
Поехать домой к ужину с женой и детьми.
Drive home for dinner with my wife and kids.
Поехать домой на ужин с моей женой и детьми.
Back at home, Clive gets some dinner from his wife, and looks out of his window to see Chloe getting back home.
В какой то момент Хлоя падает в обморок, а очнувшись узнаёт, что все ушли, кроме хозяина дома Стэна и его странной семьи.
Today is the day that my father gets discharged from the hospital, so I have to go home and eat dinner at home.
Сегодня мой отец выписался из больницы, так что мне нужно идти домой и пообедать там.
At the ninth hour, seven hours after they left home, the men return for a celebratory dinner.
В девятом часу, семь часов после того, как они покинули дома, мужчины возвращаются к праздничному ужину.
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
Обед, наверное, уже готов, так что нам лучше поспешить домой.
I've brought him home to have a bit of dinner.
Я привез его домой, чтобы немного ужин.
Wait! He's not there. He won't be home for dinner.
Постойте,Сельдова нет дома,он звонил,даже к ужину не придет.
We'll talk at dinner.
Поговорим за ужином.
Dinner at 8, Philippe.
Обед в восемь, Филипп.
See you at dinner.
Встретимся за обедом.
Death and legacy Waite died on November 27, 1901 while preparing Thanksgiving dinner at his home in Aspen.
Уэйт скончался 27 ноября 1901 года во время обеда в честь Дня благодарения в своём доме в Аспене.
We have dinner at seven.
Мы ужинаем в семь.
They entertained us at dinner.
Они пригласили нас на обед.
Mary has dinner at seven.
Мэри ужинает в семь.
We'll talk at dinner tonight.
Мы поговорим сегодня за ужином.
I'll see you at dinner.
Увидимся за ужином.

 

Related searches : At Dinner - At Home - Participate At Dinner - Dinner Starting At - At A Dinner - Meet At Dinner - Safe At Home - Visit At Home - For At Home - Entertaining At Home - Kept At Home - Eat At Home - Works At Home - Study At Home