Translation of "discharging costs" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Main control, discharging system.
Пульт контроля, разрядить систему.
I wish him success in discharging his duties.
Я хотел бы пожелать ему успеха в выполнении его обязанностей.
Establishing strict criteria for discharging industrial waste water into sewer networks and enforcing those criteria would drastically cut the costs of sewage treatment by municipal authorities.
Установление строгих критериев выброса отходов промышленной воды в систему канализации и соблюдение указанных критериев значительно сократят затраты муниципальных властей на очистку сточных вод.
We wish you every success in discharging your functions.
Мы желаем Вам всяческих успехов в выполнении своих обязанностей.
However, India was preventing UNMOGIP from discharging its mandate.
Однако Индия препятствует осуществлению ГВНООНИП ее мандата.
I wish you every success in discharging your lofty functions.
Я желаю Вам всяческих успехов в исполнении этих почетных обязанностей.
(x) Utilize, where necessary, the mass media for discharging its mandate
х) использовать в случае необходимости средства общественной информации для выполнения своего мандата
In discharging its responsibilities, UNIKOM has received the cooperation of both sides.
При выполнении своих обязанностей ИКМООНН пользовалась содействием обеих сторон.
But they currently have limited channels for discharging that responsibility and influencing global policies.
Однако сегодня их возможности ограничены в выполнении своих обязательств и влиянии на глобальную политику.
costs costs Total
Первоначальные расходы
Travel costs Costs of stay Staff Travel costs and Costs of stay
Расходы на проезд персонала и проживани
In such cases the freight rate excludes the cost element for loading and or discharging.
В таких случаях фрахтовая ставка исключает стоимостной элемент погрузки и или разгрузки.
Labour costs Transport costs
Затраты на рабочую силу
Mission costs costs Total
Итого МНООННЛ
The estimated requirements would cover production costs, supplies, duplication costs, dissemination costs, and subscription costs.
Сметные потребности будут включать в себя расходы по выпуску материалов, приобретению необходимых принадлежностей, размножению и распространению материалов и расходы на подписку.
The estimated requirements would cover production costs, supplies, reproduction costs, dissemination costs and subscription costs.
Сметные потребности охватывают расходы по выпуску материалов, приобретению необходимых принадлежностей, размножению и распространению материалов и расходы на подписку.
Conference servicing costs Substantive costs
Расходы на конференционное
Indirect costs or fixed costs
Косвенным или постоянным затратам
In the process of discharging their mandates, they may clarify the scope of a particular norm.
В процессе выполнения своих мандатов они могут уточнять сферу применения какой либо конкретной нормы.
In discharging your important duties, you can count on the support and cooperation of my delegation.
При выполнении Вашей важной миссии Вы можете рассчитывать на поддержку и сотрудничество со стороны моей делегации.
Likewise, any violent action designed to prevent the personnel from discharging their mandate is prohibited. quot
Точно так же любые насильственные действия, имеющие целью воспрепятствовать персоналу выполнять свой мандат, запрещены. quot
Likewise, any violent action designed to prevent the personnel from discharging their mandate is prohibited. quot
Кроме этого, любые насильственные действия, рассчитанные нa недопущение выполнения этим персоналом его мандата, запрещены quot .
One of the main organs the Conference on Disarmament is discharging its difficult responsibilities with efficiency.
Один из главных органов Конференция по разоружению справляется со своими сложными обязанности весьма успешно.
Annual standard costs Estimated total costs
Годовые стандартные расходы Общий объем сметных расходов
Annual standard costs Estimated total costs
Годовые нормативные расходы Совокупные сметные расходы
Annual standard costs Estimated total costs
Годовые стандартные расходы Совокупные сметные расходы
Annual standard costs estimated total costs
Годовые нормативные расходы
Non recurring costs to Recurring costs
Непериодические расходы с 1 октября 1994 года по 31 марта 1995 года
b Charter costs include fuel costs.
b Расходы на фрахт включают расходы на топливо.
costs of 17,898 tons food superintendence costs of Distribution and other costs
Расходы по распределению 7200 т продовольствия и прочие расходы
Mobility costs are intended to cover costs of stay and travel costs.
Предполагается, что расходы на мобильность включают расходы на пребывание и путевые расходы.
Wage earners Salan costs 000 Wage costs 000 Total personnel costs 000 Depreciation 000 Supplies 000 Other own costs 000 Total own costs 000
Расходы по типам затрат
The Staff Mobility Costs comprises two components, costs of stay and travel costs.
Расходы на повышение мобильности сотрудниов складываются из двух компонентов расходов на пребывание и дорожных расходов.
The Staff Mobility Costs comprises two components, costs of stay and travel costs.
Расходы на повышение мобильности сотрудников складываются из двух компонентов расходов на пребывание и дорожных расходов.
Annual standard costs Estimated total costs Mission
Годовые нормативные расходы
Annual standard costs Estimated total costs Mission
Человеко дни Человеко месяцы Годовые нормативные расходы
Figure 6 Direct costs and indirect costs
Схема 6 Прямые или косвенные
Student Travel Costs and Costs of Stay
Расходы на проезд и пребывание для студентов
Costs
В.
Costs
Стоимость
Costs
Расходы на персонал
Accordingly, I wish you, Mr. Chairman, all the very best for the future in discharging your important duties.
В этой связи я желаю Вам, г н Председатель, всего самого наилучшего в будущем при выполнении Ваших важных обязанностей.
These include accommodation, meals, medical insurance, social security costs, visa costs, local transportation costs and any other daily living costs.
К ним относятся расходы на размещение, питание, медицинское страхование, социальное обеспечение, получение визы, местный транспорт и любые другие повседневные расходы.
A contribution towards the costs of stay (accommodation, meals, medical insurance, social security costs, visa costs, any other daily living costs).
часть расходов на проживание (размещение, питание, медицинское страхование, расходы на социальное обеспечение, стоимость визы и другие бытовые расходы).
If the ball costs 10, the bat costs...
Если мяч стоит 10, то ракетка стоит....

 

Related searches : Discharging Effect - Discharging Process - Discharging Duties - Discharging Line - In Discharging - Discharging Gas - For Discharging - Discharging Belt - Discharging Conveyor - Discharging System - Discharging Current - Over Discharging - Deep Discharging