Translation of "discounts received" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

1 minute Special United Nations volume discounts
Тарифы с учетом специальных ски док для Органи зации Объединен ных Наций, предо ставляемых за интенсивность потока вызовов
1 minute Special United Nations volume discounts
Тарифы с учетом специальных скидок для Организации Объединенных Наций, предо ставляемых за интенсивность потока вызовов
Reference to CRIC 3 may make discounts possible.
При ссылке на КРОК 3 может быть предоставлена скидка.
But it's because there is the negotiated discounts.
Но это потому, что есть согласованные скидки.
Here, as with security, there is no room for discounts.
И здесь, как и в том, что касается обеспечения безопасности, нет места для поблажек.
Advertisements for discounts and sales constantly arrive on Tom's mobile phone.
На мобильный телефон Тома постоянно приходят рекламные сообщения о скидках и распродажах.
Attempts to obtain immediate cash against discounts, as mentioned above, failed.
Как было указано выше, попытки получить наличные средства немедленно под большие скидки провалились.
In general, we're going to have discounts, and that usually saves us.
В общем, мы собираемся иметь скидки, и что обычно спасает нас.
look at these discounts the group of Cupertino possible to keep them ask this
Посмотрите на эти скидки группа Купертино возможного, чтобы держать их спрашивают это
location, you may get coupons, discounts, just for you. And that's about something different.
Если вы мэр расположение, вы можете получить купоны, скидки, только для вас.
I could even use the first degree disabled person sticker on my car to get discounts.
Я бы смог приклеить знак инвалидности первой степени на мою машину, чтобы получать скидки.
(g) Negotiating with travel agencies and preferred airline carriers for the best rates, services and discounts.
g) ведение переговоров с туристическими агентствами и соответствующими авиакомпаниями для получения наиболее выгодных цен, услуг и скидок.
All prices are subject to discounts for repeat ads, or when buying several spots at once.
Ко всем ценам применяются скидки за объем при повторной публикации рекламы или покупке нескольких рекламных мест.
This resulted in the loss of volume discounts and did not make effective use of existing expertise.
В результате они не могли воспользоваться оптовыми скидками и эффективно использовать имеющиеся экспертные знания.
I know what you're thinking... Like, diamonds, discounts, those are some like classic Jew moves, you know?
Знаю, что вы думаете алмазы, скидки, типичные еврейские делишки, да?
But, given falling demand for gas, Russia had already begun renegotiating contracts in Europe and giving customers discounts.
Но, учитывая падение спроса на газ, Россия уже начала пересматривать контракты в Европе и давать скидки клиентам.
By OIOS estimates, vehicles purchased directly from the manufacturer cost about 15 per cent less (excluding possible discounts).
По оценкам УСВН, автомобили, приобретаемые непосредственно у производителя, стоят примерно на 15 меньше (без учета возможных скидок).
Information received Information received
Информация, полученная Информация, полученная
Information received Information received
Информация, полученная в 1993 году
Information received Information received
Информация, полученная
EU countries that he could not intimidate militarily, owing to NATO, were wooed with discounts or punished with price hikes.
Страны ЕС, которые он не мог запугать военной угрозой из за НАТО, он соблазнял скидками или наказывал повышением цен.
The Organization continued to pursue opportunities to cut costs through volume discounts and to create service efficiencies through process redesign.
Организация продолжала изыскивать возможности для сокращения расходов через оптовые скидки и для повышения эффективности обслуживания через реорганизацию рабочих процессов.
However, the company subsidiary distributor receives discounts of up to 15 and resells at price points lower than other Akrikhin clients.
Однако дочерний дистри бьютор компании получает скидки до 15 и перепродает по более низкой цене дру гим клиентам Акрихин .
Tools for knowledge sharing and management will be further developed, and joint purchasing will be expanded through framework agreements and volume discounts.
Будет продолжена разработка средств обмена и управления знаниями, а также расширена практика совместных закупок с использованием рамочных соглашений и оптовых скидок.
Some such measures could be financial, for example discounts for those who pay early and interest charges for those who pay late.
Некоторые из таких мер могут иметь финансовый характер, например, это могут быть скидки для тех, кто платит своевременно, и начисление процента тем, кто опаздывает с уплатой.
And some people get 100 percent discount, and some people get 20 percent discounts, and some people get 50 percent discount, etc.
У некоторых, размер скидки достигал 100 процентов, у других 20 , у третьих 50 , и т.д.
discounts on the selling price of inputs premiums on the purchasing price of agricultural products bonuses for the cooperative's salaried workers investments
Создание кооператива является только первым шагом в процессе перестройки.
Donor Currency Pledged Received Received Outstanding income _
Предпола гаемые поступления Правительства
Received
Принято
Received
Входящий
Received
Получено
Received
ЗачислениеActivity for expense categories
Citizens entitled to benefits will be granted discounts on the payment of property taxes first and foremost this concerns the category of pensioners.
Для льготных категорий граждан будут предоставляться льготы на оплату налогов на имущество, прежде всего это категория пенсионеров.
As a result of the audit, MONUC now takes advantage of early payment discounts and has developed a database to facilitate contractor assessments.
В результате этой ревизии МООНДРК в настоящее время получает скидки благодаря ранним платежам и подготовила базу данных для облегчения процесса оценки подрядчиков.
REPLIES RECEIVED FROM INTERGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS HAVING RECEIVED A
ОТВЕТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ, ПОЛУЧИВШИХ
REPLIES RECEIVED FROM INTERGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS HAVING RECEIVED A
ОТВЕТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ, ПОЛУЧИВШИХ
Price discounts have been more effective, though their effect is limited by their focus on specific high profile diseases and least developed countries (LDCs).
Скидки были более эффективными, но их влияние ограничено их направленностью на специфические, привлекающие внимания болезни и на наименее развитые страны (НРС).
Without any special discounts for buying in quantity, maintaining a supply of vegetables, grains and meats becomes a harrowing task, difficult and extremely expensive.
Покупка овощей, круп и мяса становится для них мучительной задачей, тяжелой и очень дорогой, так как у них нет никаких специальных скидок на оптовые закупки.
The series received critical acclaim and received numerous awards.
Сериал получил признание критиков и множество престижных наград.
Awards received
Стипендии
Applicants received
Число занятых
Applicants received
Обрабатывающая промышленность
Applicants received
На конец 2003 года отмечалось незначительное увеличение числа занятых в обрабатывающей промышленности и в сфере сборочно экспортного производства
Packets Received
Принято пакетов
Bytes Received
Принято байт

 

Related searches : Discounts Available - Negotiated Discounts - Offering Discounts - Pricing Discounts - Discounts Rebates - Discounts Granted - Huge Discounts - Discounts Allowed - Discounts Taken - Discounts For - Discounts Apply - Heavy Discounts - Multiple Discounts - Aggressive Discounts