Translation of "discriminating effect" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Then we say, Okay, now I understand, intelligence the discriminating factor because the mind has no discriminating ability.
Теперь мы можем сказать, что понимаем, что такое разум. Он обладает способностью к различению, которой лишён ум.
Ensure that immigration policies do not have the effect of discriminating against persons on the basis of race, colour, descent, or national or ethnic origin
обеспечивать, чтобы иммиграционная политика не оказывала дискриминационного воздействия на лиц по признаку расы, цвета кожи, происхождения, национальной или этнической принадлежности
So be discriminating surely God is aware of the things you do.
Так различайте же (свои действия, чтобы по ошибке не убить верующего) поистине, Аллах сведущ в том, что вы делаете!
So be discriminating surely God is aware of the things you do.
Различайте же поистине, Аллах сведущ в том, что вы делаете!
So be discriminating surely God is aware of the things you do.
Раб должен удостоверяться в сути происходящего до тех пор, пока ситуация полностью не прояснится и пока он не узнает истину. Аллах ведает о том, что совершают люди, и воздаст каждому человеку за его деяния и намерения, о которых Ему прекрасно известно.
So be discriminating surely God is aware of the things you do.
Воистину, Аллах ведает о том, что вы совершаете.
So be discriminating surely God is aware of the things you do.
Поистине, Аллах Сведущ! Он знает все ваши деяния и воздаст вам за них.
So be discriminating surely God is aware of the things you do.
Уразумейте же все это , ибо Аллах ведает о том, что вы вершите.
So be discriminating surely God is aware of the things you do.
А потому предусмотрительными будьте, Ему известны все деянья ваши.
So be discriminating surely God is aware of the things you do.
Действительно, Бог ведает что делаете вы.
Discriminating against women is clearly contrary to public order and essentially null.
Дискриминация в отношении женщин, очевидно, противоречит общественному порядку и по сути своей не имеет юридической силы.
Discriminating against women is clearly contrary to public order and essentially null.
Дискриминация в отношении женщин, безусловно, несовместима с общественным порядком и недопустима по существу.
Obama s admonishment reminds us to be more discriminating about what information we share online.
Предостережение Обамы напоминает нам о том, что надо быть более разборчивыми относительно информации, которой мы обмениваемся в Интернете.
Private health insurance is prohibited by statute from discriminating on the basis of gender.
Законом частным страховым организациям запрещено дискриминировать по признаку пола при заключении договора о медицинской страховке.
Hatena bookmark user Unimmo commented with suspicion whether the school is intentionally discriminating against women
Пользователь Hatena bookmark Unimmo прокомментировал , предположив, что школа намеренно дискриминирует женщин
Subsequently, the Court ordered the removal of the discriminating provisions of the early retirement arrangements.
Впоследствии суд предписал изъять дискриминационные положения из процедур, касающихся досрочного выхода на пенсию.
Subsequently, the Court ordered the removal of the discriminating provisions of the early retirement arrangements.
Исходя из этого, Суд предписал изъять дискриминационные положения, касающиеся порядка досрочного выхода на пенсию.
Unique value effect Substitute awareness effect Difficult comparison effect
Эффект стоимостной уникальности Эффект осведомленности о заменителях
Both the state and private persons are prohibited from discriminating unfairly. (Section 9 (3 and (4)).
Несправедливая дискриминация запрещена в отношении как государственных, так и частных лиц (статья 9, пункты 3 и 4).
Total expenditure effect End benefit effect
Эффект сложности сравнения заменителей
A court will also take into account whether the violator has eliminated the discriminating circumstances or not.
Суд также будет принимать во внимание, устранил ли нарушитель дискриминационные обстоятельства или не устранил.
There are also no legal sanctions for discriminating against women or for that matter against anyone else.
Не предусмотрено также правовых санкций против дискриминации в отношении женщин или других лиц.
Policies in that regard encouraged multilateral and regional negotiations and export development, without discriminating against foreign investors.
Политика в этой области направлена на поддержку многосторонних и региональных переговоров и развитие экспорта без какой либо дискриминации иностранных инвесторов.
Effect
Эффекты
Effect
Переключатель
Effect
Эффект
Effect
Затенение цвета
Effect
Цвет текста
But, in reality, it is a high priced human trafficking deal between two governments known for discriminating against refugees.
В действительности получилось так, что соглашение представляет собой дорогостоящую сделку по торговле людьми, заключенную между правительствами двух стран, известных за дискриминацию прав беженцев.
All Libyan laws recognize these human rights without discriminating among citizens on grounds of sex, colour, religion or nationality.
Действующее законодательство предусматривает гарантии всех основных прав, и государство соблюдает положения соответствующих международных договоров.
effect relationships.
В сотрудничестве с главным
Substitution effect
Эффект замещения
No Effect
Нет
Text Effect
Эффекты текста
Transition effect
Эффект смены слайдов
Fade effect
Гладкость изображений
KWin Effect
Эффект диспетчера оконComment
Set Effect...
Настроить эффект...
No Effect
Нет
Effect Parameters
Параметры эффекта
Combobox effect
Включить эффекты GUI
Menu effect
Плавное исчезновение
End effect
Остановить эффект
Text Effect
Текстовые эффектыComment
Bounce effect
Звук отскока

 

Related searches : Discriminating Value - Discriminating Taste - Most Discriminating - Discriminating Power - Discriminating Against - Discriminating Between - Discriminating Factor - Discriminating Sensor - More Discriminating - Discriminating Customer - Discriminating Towards - Discriminating From