Translation of "dislocation" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Vertebrate dislocation...
У кого?
Mandibular dislocation...
Вывих челюсти...
It's a dislocation between what you see and what you hear.
Это неувязка между тем, что вы видите, и тем, что слышите.
But stock prices tend to move much more closely together at times of market dislocation.
Но цены на бирже имеют тенденцию двигаться в одном направлении при нарушении нормального функционирования рынка.
And he began to develop his plan of emancipation, which might have prevented this dislocation.
И он начал развивать свой план освобождения, при котором были бы устранены эти неудобства.
In some instances, national fragmentation and economic dislocation had been further encouraged by religious extremism.
В некоторых случаях религиозный экстремизм способствует расчленению национальных государств и развалу экономики.
21. In some countries, privatization had led to dislocation of the labour market and high unemployment.
21. В некоторых странах приватизация повлекла за собой дезорганизацию на рынке рабочей силы и рост безработицы.
It can be seen that as the energy of the boundary increases the energy per dislocation decreases.
Отсюда видно, что с увеличением энергии границы энергия, приходящаяся на дислокацию, уменьшается.
Moreover, massive economic dislocation could destroy the cohesion of the ruling elites and make them more vulnerable politically.
Более того, массовые экономические неурядицы могут подорвать сплоченность правящей элиты и сделать ее более уязвимой в политическом плане.
Time is of the essence, but that very swiftness engenders socio economic dislocation, which poses immense difficulties for political management.
Время не ждет, но эта же срочность порождает социально экономическую дезориентацию, которая сильно осложняет политическое управление.
Of course, it would also result in massive economic dislocation followed inevitably by social and political unrest in our countries.
Конечно, все это может привести к серьезным экономическим срывам, за которыми неизбежно последуют социальные и политические волнения в наших странах.
That has severe implications in terms of unemployment, social dislocation, psychological distress and the dramatic loss of urgently needed foreign exchange earnings.
Все это приводит к серьезным последствиям с точки зрения повышения уровня безработицы, социального расслоения, психологического стресса и резкого уменьшения столь необходимых нам валютных поступлений.
The indictment describes brutal crimes mass murders, rapes, and the dislocation of hundreds of thousands of people carried out systematically in the Guatemalan highlands.
В обвинительном акте описываются зверские преступления массовые убийства, изнасилования и перемещение сотен тысяч людей которые систематически совершались в горной местности Гватемалы.
In addition, economic dislocation as a result of recent regional changes has exacerbated the situation, causing the Government of Azerbaijan to rely heavily on international support.
Кроме того, экономические диспропорции, возникшие в результате недавних изменений в регионе, усугубляют ситуацию и обусловливают значительную зависимость азербайджанского правительства от международной помощи.
Will the best thing be to dismiss them, and add to the number of unemployed, which is a factor in the social dislocation in your countries?
Несомненно, было бы предпочтительнее заранее задуматься над новыми задачами и сферами деятельности, на которые можно было бы переключить.
Mankind has been troubled by various scourges that have taken their toll in human life and suffering, bringing disease, economic deprivation and social dislocation to hapless populations.
Человечество страдало и страдает от различных бедствий, которые уносят человеческие жизни, приносят страдания, болезни, экономические лишения и социальные потрясения несчастным людям.
For the Central Asian republics, the economic dislocation and fall in output and income have been very marked in the years since the breakup of the Union.
В центральноазиатских республиках эти перекосы в экономике и падение объема производства за годы, прошедшие со времени распада Союза, были весьма заметными.
They said the fighting was causing untold death, destruction, injury, dislocation and human suffering and viewed the termination of hostilities as a necessary step to begin a political process
Они указывали, что эти военные действия являются причиной гибели неописуемого множества людей, разрушений, ранений, беспорядков и людских страданий, и заявили, что прекращение военных действий является одним из необходимых шагов для начала политического процесса
Americans, too, are now recovering from a brutal act of violent dislocation, a phenomenon the United States has long been spared, but one familiar in many places around the world.
Сегодня американцы оправляются после жестокого насильственного разрушения привычного для них хода жизни явления, которого Америке долгое время удавалось избежать, но которое хорошо знакомо людям во многих точках нашей планеты.
108. During the period covered by the present report, humanitarian assistance needs remained pressing as armed clashes continued to wreak death, injury and dislocation on the people of the Sudan.
108. В течение периода, охваченного настоящим докладом, по прежнему сохранялась острая необходимость в гуманитарной помощи, поскольку продолжение вооруженных столкновений приводило к новым жертвам, страданиям и перемещению населения Судана.
While some internal devaluation is being achieved, it is producing so much economic and social dislocation and, increasingly, political upheaval that there is no supply response, despite the accompanying structural reforms.
Хотя некоторая внутренняя девальвация и достигается, она создает столько экономического и социального беспорядка, а также, все чаще, политических переворотов, что отсутствует какая либо ответная реакция, несмотря на прилагаемые структурные реформы.
This situation is made more difficult by the drag on world economic output, which is being caused partly by the dislocation of economies of the former Soviet Union and Eastern Europe.
Это положение еще более усугубляется спадом производства в мировой экономике, что объясняется отчасти изменениями в экономике бывшего Советского Союза и Восточной Европы.
It was necessary to create employment opportunities in all three provinces so population from the North and the Islands would not be drawn to the more developed South, thereby creating social dislocation.
Возможности в плане трудоустройства необходимо обеспечивать во всех трех провинциях с тем, чтобы предотвратить миграцию населения с севера территории и островов в направлении более развитого юга, которая приводит к возникновению социальных диспропорций.
Moreover, massive economic dislocation could destroy the cohesion of the ruling elites and make them more vulnerable politically. Indeed, members of the ruling elite will be the most immediately affected by financial deleveraging.
Более того, массовые экономические неурядицы могут подорвать сплоченность правящей элиты и сделать ее более уязвимой в политическом плане.
The renewed patriotism seen in many places a response to the unfairness and dislocation that globalization can generate must be reconciled with human solidarity, respect for diversity, and the ability to work across national borders.
Действуя в одиночку, национальные правительства не смогут ни эффективно решить проблему уклонения от уплаты налогов, ни справиться с выбросами углекислого газа.
Despite this dislocation, the various groups sought to maintain links and some connections were kept up throughout the early part of the war by sailors enlisted in the U.S. Navy who had cause to visit Marseilles.
Несмотря на все сложности, различные группы старались искать связи друг с другом, а некоторые поддерживали связи в ранний период войны через моряков военного флота США, который заходил в Марсель.
The past year has seen human misery and dislocation of fearful proportions in Haiti, on the high seas of the Caribbean, in Rwanda, in the refugee camps of Zaire and Tanzania, in Bosnia and in Afghanistan.
В прошлом году в Гаити, в районе Карибского бассейна, в Руанде, в лагерях беженцев в Заире и Танзании, в Боснии и в Афганистане имели место человеческие страдания и беспорядки в ужасающих масштабах.
12. It was mainly because of its adverse impact on trade with the republics of the former Soviet Union that the collapse of the old system led to such dislocation and disruption in the economies of the Central Asian republics.
12. Тот факт, что крах старой системы привел к столь сильным перекосам и нарушению нормального функционирования экономики в центральноазиатских республиках, объяснялся главным образом его неблагоприятным влиянием на торговлю с республиками бывшего Советского Союза.
In regard to Australia, in 1993 the Special Rapporteur apos s attention was drawn to the continuing challenge posed by Aboriginal children forcibly displaced from their families under the Aboriginal Protection Act 1883 1969, which resulted in much social disruption and dislocation.
50. Что касается Австралии, то в 1993 году внимание Специального докладчика было обращено на постоянную проблему, связанную с насильственным перемещением детей аборигенов из их семей в соответствии с Законом о защите аборигенов
Despite the reduction in major conflicts throughout Africa, civil strife in the Democratic Republic of the Congo and in the Darfur region of the Sudan have resulted in great and horrific loss of life, brutality and human dislocation moreover, the international community's response to these crises has thus far been slow and inadequate.
Несмотря на сокращение числа крупных конфликтов во всей Африке, гражданские беспорядки в Демократической Республике Конго и суданском регионе Дарфур обернулись тяжелыми и ужасающими человеческими жертвами, проявлениями жестокости и переселением людей.

 

Related searches : Dislocation Density - Shoulder Dislocation - Social Dislocation - Cervical Dislocation - Misfit Dislocation - Dislocation Slip - Dislocation Cells - Dislocation Strengthening - Bone Dislocation - Cultural Dislocation - Dislocation Climb - Dislocation Tangles - Dislocation Glide - Dislocation Movement