Translation of "dispensing optician" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I can recommend an optician for you.
Могу порекомендовать вам хорошего окулиста.
Can you direct me to the nearest optician?
Не скажете, как мне пройти к ближайшему окулисту?
His reputation grew rapidly, and in 1761 he was appointed optician to the king.
Его репутация росла быстрыми темпами, и в 1761 году он был назначен королевским оптиком.
It should also be a guide in dispensing political advice.
Она также должна быть ориентиром в распределении политических советов.
(e) Dispensing justice in an open court unless otherwise prohibited by law
е) проведение открытых судебных разбирательств за исключением тех случаев, когда это запрещено законом
Would dispensing aid by making cash transfers directly to the poorest work better?
Стало бы распределение помощи через денежные переводы непосредственно самым бедным работать лучше?
I think we would like for dispensing errors to be zero, wouldn't we?
По моему, нам всем хотелось бы, чтобы ошибки дозировки были равны нулю, не так ли?
Since telescopes have telescope makers, the eye must have an eye maker the Great Optician in the Sky.
А поскольку у каждого телескопа есть свой создатель, у глаза также должен быть свой создатель великий оптик на небесах.
His delegation therefore favoured dispensing with the general exchange of views in the Subcommittees.
Так, его делегация выступает за отказ от общего обмена мнениями в рамках подкомитетов.
proposing new or more effective procedures for the administration of the law and dispensing of justice and
бакалавр юридических наук, Университет Зимбабве, 1986 год
3. A number of ACC members appreciated that the report refrained from dispensing prescriptions for collaboration with NGOs.
3. Ряд членов АКК с признательностью отметили, что в докладе не делается попытки давать рецепты сотрудничества с НПО.
The band began developing a high speed melodic power metal style, dispensing with the black metal trappings and ideologies.
Группа начинает разрабатывать стиль high speed melodic power metal, также используя атрибуты и идеологию блэк метала.
And yet, as noise levels go up, so do the errors in dispensing made by the staff in hospitals.
Тем не менее, с ростом уровня шума становится больше ошибок дозировки, совершаемых больничным персоналом.
Industry previously recommended dispensing with a bead unseating test because radial tyres are easily able to satisfy the current one.
Ранее промышленные круги рекомендовали отказаться от этого испытания, поскольку радиальные шины без труда его проходят.
The eye, for example, is like a telescope. Since telescopes have telescope makers, the eye must have an eye maker the Great Optician in the Sky.
Дарвин признавал творческую силу природы живых организмов.
Your Lord is God who created the heavens and the earth in six spans, then assumed His power, dispensing all affairs.
Поистине, Господь ваш Аллах, который сотворил небеса и землю в шесть дней, потом утвердился на троне, управляя Своим делом.
Your Lord is God who created the heavens and the earth in six spans, then assumed His power, dispensing all affairs.
Воистину, ваш Господь Аллах, Который создал небеса и землю за шесть дней, а потом вознесся на Трон (или утвердился на Троне). Он управляет делами.
Your Lord is God who created the heavens and the earth in six spans, then assumed His power, dispensing all affairs.
О люди! Поистине, Господь ваш Аллах, который сотворил небеса и землю, и всё, что на них, за шесть дней по Своим единицам времени, которых никто не знает, кроме Него, и Своей мощью распространил Свою безграничную власть на всю Вселенную и предопределил дела Своих творений.
Your Lord is God who created the heavens and the earth in six spans, then assumed His power, dispensing all affairs.
Воистину, ваш Господь Аллах, который создал небеса и землю за шесть дней, а потом утвердился на троне, управляя делами вселенной .
Your Lord is God who created the heavens and the earth in six spans, then assumed His power, dispensing all affairs.
Господь ваш, истинно, Аллах, Кто небеса и землю сотворил за шесть небесных дней И после утвердился на Престоле, Чтоб править всем, что Он явил.
Your Lord is God who created the heavens and the earth in six spans, then assumed His power, dispensing all affairs.
Действительно, Господь ваш есть Бог, который сотворил небеса и землю в шесть дней, потом возсел на престол, чтобы управлять своим созданием.
A suggestion was made to clarify in the example that instead of dispensing with oral hearings their scope might be reduced.
Было предложено разъяснить в этом примере, что вместо отказа от заслушивания устных показаний можно ограничить их круг.
The International Court of Justice is the principal judicial organ of the United Nations, dispensing justice within the jurisdiction assigned to it.
Международный Суд является главным судебным органом Организации Объединенных Наций, отправляющим правосудие по делам, отнесенным к его юрисдикции.
Behind his head a flamingo pink LED scroll repeated the advice Ofnow had been dispensing to the country for the last quarter of a century or more.
За его головой розовые, как фламинго, светодиодные буквы повторяли советы, которые Офнау давал стране последнюю четверть века или больше.
Lastly, she supported a five minute time limit on speeches a five minute time limit on speeches and dispensing with a quorum for the start of meetings.
В заключение она высказывается в поддержку за ограничение продолжительности выступлений пятью минутами и за отмену соблюдения требования кворума при открытии заседаний.
And we have seen the Arab media foster a mature debate about democracy, constitutionalism, and the role of Islam in the modern state, rather than dispensing disinformation and crass propaganda.
И мы видели арабские СМИ, способствующие зрелым спорам о демократии, конституционализме и роли ислама в современном государстве, а не выдающие дезинформацию и грубую пропаганду.
4. Also invites the Executive Board of the United Nations Children apos s Fund and the Governing Council of the United Nations Development Programme to consider dispensing with summary records
4. предлагает также Правлению Детского фонда Организации Объединенных Наций и Совету управляющих Программы развития Организации Объединенных Наций рассмотреть вопрос о том, чтобы отказаться от составления кратких отчетов
It steers the conversation and helps you to scout out the people you like versus those you wouldn't talk to even if your eyelashes were on fire and they were dispensing extinguishers.
Это поддерживает разговор и помогает тебе отыскивать людей, которые тебе нравятся, а не тех, с которыми ты даже не стала бы разговаривать, даже если бы у тебя загорелись ресницы, а они бы раздавали огнетушители.
It was also proposed that the example should not encourage the arbitral tribunal to take the initiative concerning dispensing with, or limiting, oral hearings, and leave any such initiative to the parties.
Было также предложено сформулировать пример таким образом, чтобы его формулировка не поощряла выступление арбитражного суда с инициативой отказаться от заслушивания устных показаний или ограничить их круг и оставляла любую такую инициативу на усмотрение сторон.
Mr. PEDROSO CUESTA (Cuba) said that the idea of dispensing with the general debate should not even be considered, given that the matter had been settled in the General Assembly resolution on restructuring.
15. Г н ПЕДРОСО КУЭСТА (Куба) считает, что возможность отмены общих прений даже не следует рассматривать, поскольку этот вопрос уже закрыт в резолюции Генеральной Ассамблеи, посвященной вопросу о перестройке.
The Bar's principal areas of activity are dispensing advice, explaining legal issues, providing representation in the courts and other State bodies in civil and administrative cases, and drawing up statements, complaints and other documents of a legal nature.
Адвокатура содействует охране прав и законных интересов граждан и организаций, осуществлению правосудия, соблюдению и укреплению законности.
This case is significant not only because it is topical and innovative, but also because it highlights the fact that the deficiencies of national legal systems can be overcome if the international community decides to take action for the purpose of dispensing justice.
Этот пример говорит не только об актуальности и новизне такой практики, но и о том, что недостатки национальных судебных систем можно устранить, если международное сообщество преисполнено решимости действовать в целях отправления правосудия.
Our favorite part of the Crimean bridge social media activity is a separate Instagram account of a cat called Cat the Most ( мост is Russian for bridge ) featuring a feline mascot hanging about the construction site, monitoring the bridge's progress, and dispensing regular wisecracks.
Наша любимая часть активности Крымского моста в социальных сетях отдельный аккаунт в Instagram для кота под названием Cat the Most талисман из семейства кошачьих бродит по стройке, следит за прогрессом моста и довольно регулярно острит.

 

Related searches : Ophthalmic Optician - Master Optician - Dispensing Unit - Dispensing Machine - Dispensing Device - Drug Dispensing - Dispensing Fee - Dispensing Process - Dispensing Head - Dispensing Valve - Dispensing Area - Self Dispensing - Dispensing Operation