Translation of "dissolution of accruals" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dissolution - translation : Dissolution of accruals - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Dissolution of a State | Распад государства |
Quake Dissolution of Eternity | Quake Конец вечности |
Management information on interest accruals is available via a query report of Atlas general ledger data. | Информация руководства по вопросам, касающимся начисления процентов, содержится в информативном докладе, содержащем данные, основывающиеся на учетных данных в рамках системы Атлас . |
Effects of the dissolution of marriage | Последствия прекращения брака |
The Dissolution of Muslim Marriage Act, 1939 provides the grounds for decree for dissolution of Muslim marriage. | Закон о расторжении брака мусульман 1939 года предусматривает ряд оснований для вынесения постановления о расторжении брака мусульман. |
Apartheid (dissolution of the Committee at the | апартеида (расформирование Комитета на |
Accruals, in the wider sense of the word, which includes asset valuation, are also difficult because method follows purpose. | США b) Полная себестоимость чайник 30,70 долл. |
1998 there was the dissolution of the band. | В 1998 году группа распалась. |
Problems of actual or potential statelessness arose in the Baltic States following the dissolution of the Soviet Union, and following the dissolution of Czechoslovakia. | Проблемы фактического или потенциального безгражданства возникли в балтийских государствах после распада Советского Союза и Чехословакии. |
Tom and Mary announced the dissolution of their marriage. | Том и Мария объявили о расторжении своего брака. |
Surely God has sanctioned the dissolution of your vows. | Уже установил Аллах для вас (о, верующие) путь освобождения от ваших клятв определил искупление за них накормить десять бедняков, или одеть их, или освободить одного раба, а кто не сможет сделать этого, то постится три дня . |
Surely God has sanctioned the dissolution of your vows. | Аллах установил для вас разрешение ваших клятв. |
Surely God has sanctioned the dissolution of your vows. | Аллах установил для вас путь освобождения от ваших клятв. |
Surely God has sanctioned the dissolution of your vows. | Аллах предписал вам искупление ваших клятв. Аллах ваш Господин и Повелитель! |
Surely God has sanctioned the dissolution of your vows. | Аллах предписал вам путь отступления от ваших клятв. |
Dissolution of marriage in the Syrian Personal Status Act | Расторжение брака по сирийскому Закону о личном статусе |
We therefore support the dissolution of the Trust Committee. | Поэтому мы поддерживаем роспуск Попечительского комитета. |
The Ecology of Freedom the emergence and dissolution of hierarchy. | The Ecology of Freedom the emergence and dissolution of hierarchy. |
With the introduction of Christianity, dissolution of marriages was discouraged. | С распространением христианства, осуждающего развод, расторгнуть брак стало еще сложнее. |
The table contained in annex VIII shows the breakdown between pre dissolution arrears and post dissolution arrears. | В таблице, содержащейся в приложении VIII, приводятся данные о распределении задолженности до распада и задолженности после распада. |
God has decreed for you the dissolution of your oaths. | Аллах установил для вас разрешение ваших клятв. |
God has decreed for you the dissolution of your oaths. | Аллах установил для вас путь освобождения от ваших клятв. |
God has decreed for you the dissolution of your oaths. | Аллах предписал вам искупление ваших клятв. Аллах ваш Господин и Повелитель! |
God has decreed for you the dissolution of your oaths. | Аллах предписал вам путь отступления от ваших клятв. |
Tajik legislation also contains rules on the dissolution of marriage. | Законодательство республики также имеет нормы предусматривающие расторжение брака. |
In the end, Hillery granted the dissolution. | В январе 1982 произошёл очередной скандал. |
August 20, 1960, ends with the dissolution of the Federation of Mali... | 20 августа 1960 года завершился распад Федерации Мали |
Rice imports continued until the dissolution of the state in 1975. | Импорт риса продолжался до распада государства в 1975 году. |
Santa Cruz agreed to everything but the dissolution. | Санта Крус согласился на всё, кроме роспуска Конфедерации. |
Dissolution (2002) Green left Godflesh in late 2001. | Распад (2002) Бен Грин покинул группу в конце 2001 года. |
After the dissolution of the monastery, it became the parish church of Neuberg. | Готическая церковь монастыря была построена в XIV XV веке, завершена в 1496 году. |
It doesn't create the distortion of reality it creates the dissolution of reality. | Действие этого порошка не искажает действительность, а разрушает ее. |
Mark Knopfler announced the official dissolution of Dire Straits in September 1988. | Марк Нопфлер официально объявил о роспуске Dire Straits в сентябре 1988 года. |
Spouses have equal rights in family relations and the dissolution of marriage. | В семейных отношениях и при расторжении брака супруги равноправны. |
Dissolution Pas finished 11th in the 2006 07 season. | Pas финишировал 11 м в сезоне 2006 07. |
Can this dissolution now be regarded as complete? quot | Можно ли сегодня считать, что этот процесс завершился? quot |
The consequences of the dissolution of a marriage by divorce would be as follows | Расторжение брака вследствие развода имеет следующие последствия |
It hasn't happened because of a dissolution of popular support for the death penalty. | Это произошло не из за ослабления общественной поддержки смертной казни. |
Justice without mercy is cruelty mercy without justice is the mother of dissolution. | Правосудие без милосердия есть жестокость, а милосердие без правосудия мать вседозволенности. |
Allah has already ordained for you (O men), the dissolution of your oaths. | Аллах установил для вас разрешение ваших клятв. |
Allah has already ordained for you (O men), the dissolution of your oaths. | Аллах установил для вас путь освобождения от ваших клятв. |
Allah has already ordained for you (O men), the dissolution of your oaths. | Аллах предписал вам искупление ваших клятв. Аллах ваш Господин и Повелитель! |
Allah has already ordained for you (O men), the dissolution of your oaths. | Аллах предписал вам путь отступления от ваших клятв. |
Spouses have equal rights in family relations and upon dissolution of the marriage. | В семейных отношениях и при расторжении брака супруги равноправны. |
The grounds for dissolution of a marriage are identical for women and men. | Основания для расторжения брака для женщин и мужчин одинаковы. |
Related searches : Dissolution Of Marriage - Rate Of Dissolution - Dissolution Of Provisions - Dissolution Of Agreement - Articles Of Dissolution - Decree Of Dissolution - Notice Of Dissolution - Effect Of Dissolution - Dissolution Of Boundaries - Approval Of Dissolution - Calculation Of Accruals - Use Of Accruals - Reverse Of Accruals