Translation of "document change control" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Reload document on file change
Загружать ли заново документ при изменении файла.
Reload document on file change
Обновлять файлы при обнаружении их изменения
Final document of the meeting on locust control
Заключительный документ совещания по вопросам борьбы с саранчой,
Blue line represents change over time in self control performance for a control condition.
Синяя линия изменение со временем проявления самоконтроля для контрольных условий.
You cannot change control points in the camera view.
В этом режиме вы не можете редактировать позиции контрольных точек.
You can change the world that you have control on, you can change your sphere.
Вы можете изменить подконтрольный вам мир, вы можете изменить свою сферу.
The white group there is the control group they change nothing.
Белым здесь показана контрольная группа для нее они ничего не меняли.
2.3 Control and sanctions (see document TRANS WP.1 2004 14 Rev.1)
2.3 Контроль и санкции (см. документ TRANS WP.1 2004 14 Rev.1)
There is a change from normal control to strengthened control if, out of 5 consecutive batches, two are rejected.
Вместо обычной проверки проводится усиленная, если отклоняются две из пяти последовательных партий.
NEW YORK The key to climate change control lies in improved technology.
НЬЮ ЙОРК. Решение проблемы климатических изменений состоит в усовершенствованной технологии.
But, as the next generation takes control in China, this will change.
Но, по мере того как следующее поколение приходит к власти в Китае, эта тенденция будет меняться.
Change the magnification of the document view to a value that makes the pages' width equal to the document view's width.
Изменить масштаб документа на значение, которое сделает ширину страницы равной ширине области просмотра.
But Ida Horner said how immigration control would change for Africans isn't clear
Ида Хорнер иначе видит будущее таких африканцев
DOM Level 1 provided a complete model for an entire HTML or XML document, including means to change any portion of the document.
DOM уровня 1 обеспечил полную объектную модель для всего HTML или XML документа, включая способ изменения любой части документа.
A big change for 1982 was the introduction of Saab's Automatic Performance Control (APC), a.k.a.
В 1982 году на автомобилях SAAB появилась система APC (автоматическая регулировка производительности), также известная как буст контроллер.
You can still delete the control message from the Outbox should you change your mind.
Вы все ещё можете удалить управляющее сообщение из папки Исходящее.
The above screenshot shows the control points of the camera. You can drag the control points around to change the camera's position and direction.
На рисунке показаны две контрольные точки камеры. Задавая позицию камеры, вы устанавливаете, под каким ракурсом будет отображаться ваша модель при формировании изображения.
He drew attention to Atlas quality control mechanisms to track audit recommendations and identify common trends, noting that the internal control framework was an evolving document.
Он привлек внимание к предусмотренным в проекте Атлас механизмам контроля качества для отслеживания рекомендаций ревизоров и выявления общих тенденций, отметив, что схема внутреннего контроля находится на стадии разработки.
These message formats are referenced in the document entitled COSPAS SARSAT Mission Control Centres Standard Interface Description .
Эти форматы сообщений представлены в документе, озаглавленном COSPAS SARSAT Mission Control Centres Standard Interface Description (Описание стандартного интерфейса координационного центра КОСПАС САРСАТ).
Or a powerless lover, watching with infinite compassion things God is unable to control or change?
Или доброжелатель, вечно взирающий с бессильным состраданием на вещи, которые не может ни контролировать, ни изменить?
You can also change the view and with the slider, control how the data is represented.
Вы можете изменить отображение и с помощью ползунка контролировать вид представления данных.
A protective device acting on the gearshift control shall be capable of preventing any change of gear.
6.3.1 Противоугонное устройство, действующее на механизм переключения передач, должно препятствовать переключению передач.
Even if it took time for mentalities to change, penalizing certain actions would keep them under control.
Хотя для изменения менталитета требуется время, введение наказаний за определенные действия может помочь в сдерживании отрицательных проявлений.
This will consolidate resources and build KPC capacity in training, command and control, logistics and organizational change.
Это позволит объединить ресурсы и создать потенциал КЗК в области подготовки, управления и контроля, материально технического снабжения и совершенствования организационной структуры.
The document didn t provide details of the single gateway mechanism, but did mention that the reform is necessary to control the inappropriate websites and control the inflow of information.
Этот документ не дает никакой информации о механизмах реализации единого шлюза, но уточняет, что это единственное решение, которое позволит контролировать нежелательные интернет сайты и поступающую информацию .
Change the magnification of the document view to a value that makes at least one whole page visible.
Изменить масштаб документа на значение, которое позволит отобразить хотя бы одну страницу целиком.
As part of the Atlas change control management process, all outstanding critical change requests have been reviewed and recategorized, based on new input from the user community.
В рамках процесса управления изменениями в системе Атлас все просьбы относительно осуществления важных преобразований были проанализированы и реклассифицированы с учетом новой информации, поступившей от сообщества пользователей.
As part of the Atlas change control management process, all outstanding critical change requests have been reviewed and recategorized, based on new input from the user community.
В рамках процесса контроля за управлением изменениями все нерассмотренные просьбы относительно осуществления важных изменений были повторно проанализированы и систематизированы с учетом новой информации, представленной сообществом пользователей.
For example, the IBM Yellow Book conception of change control (as a subset of resource control) was strictly concerned with the transfer of deliverables from projects into production.
Например, Желтая книга IBM о концепции управления изменениями (как подмножества управления ресурсами) была строго ориентирована на передачу результатов из проектов в производство.
Many people believe that self control is fixed, that you are born with a certain level of self control, there's not much you can do to change that.
Многие верят, что самоконтроль величина постоянная, что мы рождаемся с определённым его уровнем и мало что можем с этим поделать.
From this experience, we learned that it is preferable to have a formal change control process in place.
Из этого опыта мы сделали вывод о целесообразности принятия формальной процедуры для внесения изменений.
Having considered the recommendation of the Intergovernmental Negotiating Committee for a Framework Convention on Climate Change contained in document . . .,
рассмотрев рекомендацию Межправительственного комитета по ведению переговоров о Рамочной конвенции об изменении климата, содержащуюся в документе ... ,
Having considered the recommendation of the Intergovernmental Negotiating Committee for a Framework Convention on Climate Change contained in document . . . .
рассмотрев рекомендацию Межправительственного комитета по ведению переговоров о Рамочной конвенции об изменении климата, содержащуюся в документе ..,
Having considered the recommendation of the Intergovernmental Negotiating Committee for a Framework Convention on Climate Change contained in document ....,
рассмотрев рекомендацию Межправительственного комитета по ведению переговоров о Рамочной конвенции об изменении климата, содержащуюся в документе ...,
Barring some catastrophic change, this method of information control can be expected to continue well into the 21st century.
Если не произойдет радикальных изменений, этот способ контроля над средствами массовой информации может продолжить существование и в 21 ом веке.
Option that shows and allows you to change minimum length of slider control. It affects sliders embedded in toolbars.
Опция отображающая и позволяющая изменять минимальную длину ползунков. Это действует на ползунки встроенные в панели.
Control Cultural control as for cercospora. O Chemical control
Защитные мероприятия Агротехнические методы как для церкоспороза. D Химические методы Пропиконазол (Тилт, производство Сиба Гейги) Дифеноконозол (Скор, производство Сиба Гейги)
On the bottom board of transnational relations outside the control of governments pandemics, climate change, the drug trade, or transnational terrorism, for example power is chaotically distributed. Nobody is in control.
На третьей шахматной доске межгосударственных взаимоотношений, неподвластных воли правительств пандемии, изменение климата, торговля наркотиками, транснациональный терроризм власть распределена хаотично лидеров здесь нет.
The al Saud religious alliance with the Wahhabis and the latter's control of a rigid religious educational system must change.
Религиозный союз аль Саудов с Ваххаби и контроль, осуществляемый последними над жестокой религиозной образовательной системой, должны измениться.
The player has direct control over only one character, although they can change which character that is at any time.
Игрок может прямо во время боя, как изменить управляемого персонажа, так и персонажей входящих в группу.
Page Selection Here you can control if you print a certain selection only out of all the pages from the complete document.
Печатать страницы Здесь вы можете указать, какие страницы из документа необходимо распечатать.
Movement Control Air Operations Control
Контроль передвижения
The international community should not passively witness change but must have the will to form adequate mechanisms to control its direction.
Международному сообществу не следует быть пассивным свидетелем происходящих перемен, напротив, оно должно обладать волей к созданию адекватных механизмов для контроля за их направленностью.
The international community should not passively witness change but must have the will to establish adequate mechanisms to control its direction.
Международное сообщество не должно пассивно следить за изменениями, а должно создавать соответствующие механизмы, контролирующие их развитие.
The major change in the implementation strategy concerns the move of the expenditures control module from release 2 to release 3.
12. Основное изменение в стратегии осуществления касается переноса модуля контроля за расходами из стадии 2 в стадию 3.

 

Related searches : Change Document - Document Change - Control Document - Document Control - Control Change - Change Control - Document Control Procedure - Document Control Information - Document Control System - Interface Control Document - Document Version Control - Integrated Change Control - Configuration Change Control