Translation of "does not necessarily" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Moreover, enrollment does not necessarily mean attendance, attendance does not necessarily mean education, and education does not necessarily mean good education.
Кроме того, запись в школу не обязательно означает ее посещение, посещение школы не обязательно означает образование, а образование не обязательно означает хорошее образование.
But that does not necessarily imply constancy.
Но это вовсе не обязательно будет продолжаться вечно.
The end does not necessarily justify the means.
Цель не обязательно оправдывает средства.
More transparency does not necessarily mean less efficiency.
Увеличение транспарентности вовсе не сопряжено с уменьшением эффективности.
Evolution does not necessarily favor the longest lived.
Эволюция не обязательно благосклонна к долгоживущим.
But that does not necessarily detract from his genius.
Но это совершенно не лишает его гениальности.
Classification by income does not necessarily reflect development status.
Классификация по доходам не обязательно отражает состояние развития страны.
It does not necessarily have anything to do with pronunciation.
Это не означает, что произношение связано с индексом.
Disconnection of a bidder does not necessarily suspend the process.
И совсем необязательно приостанавливать процесс торгов из за отключения одного из участников.
That does not necessarily mean that the idiot s solution makes sense.
И это не обязательно означает, что решения дураков имеют смысл.
(Nationalization does not, of course, necessarily mean expropriation without appropriate compensation.)
(Национализация, конечно же, необязательно означает экспроприацию без соответствующей компенсации).
It does not necessarily mean trying to integrate or erase the other.
Диалог совсем не предполагает интеграцию или отторжение.
A good average does not necessarily translate into prosperity for the poorest.
А хорошие средние показатели еще не означают, что бедные стали жить лучше.
But Ahmadinejad s unpopularity does not necessarily weaken his chances of being re elected.
Однако непопулярность Ахмадинежада не обязательно снизит его шансы на переизбрание.
Pursuing radical goals does not necessarily mean that a country will act irrationally.
Преследование радикальных целей не обязательно означает, что данная страна будет вести себя неразумно.
This does not necessarily lead them to work solely for the public good.
Это не обязывает их работать исключительно для общественной пользы.
But removing content does not necessarily stop a user from reposting it elsewhere.
Но удаление контента не обязательно останавливает пользователя от публикации его заново.
Typically, runway resealing does not necessarily require an airport to be shut down.
Ремонт покрытия взлетно посадочных полос не требует, как правило, закрытия всего аэропорта.
This does not necessarily mean that large increases in total ODA are expected.
Это отнюдь не означает, что следует ожидать значительного увеличения общего объема официальной помощи в целях развития.
This publication does not necessarily express the official views of the European Commission.
Данная публикация не обязательно выражает официальные взгляды Европейской Комиссии.
Not necessarily.
Совсем не обязательно.
Not necessarily.
Но необязательно.
Not necessarily.
Не обязательно.
Not necessarily.
Не важно.
Not necessarily.
Boвce нe oбязaтeльнo.
Not necessarily.
Сомнительно.
Not necessarily.
Необязательно вставлять свои замечания.
It does not necessarily mean that one issue is more important than the other.
Это отнюдь не означает, что один вопрос важнее другого.
Additional protection does not necessarily mean a greater incentive for authors to create and certainly does not create a better copyright system.
Дополнительная защита не обязательно станет для авторов стимулом к творчеству, а система авторского права от этого точно не выиграет.
But freeing international relations from ideology does not and must not necessarily lead to confrontation between civilizations.
Но освобождение международных отношений от идеологии не ведет и не должно обязательно вести к конфронтации между цивилизациями.
Well, not necessarily.
Ну, не обязательно.
Not necessarily meaningful.
Но не обязательно имеющие смысл.
Not necessarily, no.
Не обязательно, нет.
Hmm, not necessarily.
Не обязательно.
Well, not necessarily.
Не обязательно.
History teaches us that the signing of an agreement does not necessarily result in peace.
История учит нас, что подписание соглашения не обязательно приводит к миру.
Population size does not necessarily correspond to average income or size of the regional economy.
Численность населения не обяза тельно соответствуют среднему доходу или состоянию региональной экономики.
While the rule of law does not necessarily satisfy everyone s sense of justice, it does stop the cycle of violent retribution.
В то время как верховенство необязательно удовлетворяет чувство справедливости каждого, оно действительно останавливает цикл насильственного возмездия.
Engaging in discussions with Iran does not necessarily mean that we believe or deny those declarations.
Переговоры с Ираном не означают, что мы верим этим заявлениям, или мы их отрицаем.
Despite the name, evolutionary game theory does not necessarily presume natural selection in the biological sense.
Несмотря на название, эволюционная теория игр занимается не столько вопросами естественного отбора биологических видов.
Women's economic empowerment does not necessarily lead to enhanced decision making in households and local communities.
Экономическая эмансипация женщин необязательно ведет к расширению их участия в принятии решений в семье и местном коллективе.
Furthermore, the completion of an output does not necessarily mean that an activity has been terminated.
Более того, завершение осуществления мероприятия необязательно означает прекращение осуществления вида деятельности.
It does not necessarily mean, however, that they actually serve the interests of the local population.
Однако это отнюдь не означает, что они действительно служат интересам местного населения.
As a limited observation, it does not necessarily contribute to the conduct of a legitimate election.
Заключающийся в ограниченном наблюдении этот подход не обязательно способствует проведению законных выборов.
A larger gross national product does not necessarily mean a better life for the individual citizen.
Увеличившийся валовой национальный продукт не обязательно обозначает лучшую жизнь для каждого отдельного гражданина этой страны.

 

Related searches : Not Necessarily Limited - Not Necessarily With - And Not Necessarily - Not Necessarily Easy - Not Necessarily Good - Not Necessarily Required - But Not Necessarily - Not Necessarily Needed - Must Not Necessarily