Translation of "must not necessarily" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Must - translation : Must not necessarily - translation : Necessarily - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Not necessarily. | Совсем не обязательно. |
Not necessarily. | Но необязательно. |
Not necessarily. | Не обязательно. |
Not necessarily. | Не важно. |
Not necessarily. | Boвce нe oбязaтeльнo. |
Not necessarily. | Сомнительно. |
Not necessarily. | Необязательно вставлять свои замечания. |
Well, not necessarily. | Ну, не обязательно. |
Not necessarily meaningful. | Но не обязательно имеющие смысл. |
Not necessarily, no. | Не обязательно, нет. |
Hmm, not necessarily. | Не обязательно. |
Well, not necessarily. | Не обязательно. |
But freeing international relations from ideology does not and must not necessarily lead to confrontation between civilizations. | Но освобождение международных отношений от идеологии не ведет и не должно обязательно вести к конфронтации между цивилизациями. |
Moreover, enrollment does not necessarily mean attendance, attendance does not necessarily mean education, and education does not necessarily mean good education. | Кроме того, запись в школу не обязательно означает ее посещение, посещение школы не обязательно означает образование, а образование не обязательно означает хорошее образование. |
Could be, not necessarily. | Мог быть, но это не обязательно. |
Not necessarily at her. | Ни на кого. |
Indirect costs are not necessarily fixed, nor direct costs necessarily variable. | Постоянные затраты не обязательно затраты на которые управленческие решения не могут воздействовать. |
It's not something that really necessarily engages the user. Similiarly challenges are not necessarily puzzles. | Это не то, что действительно обязательно участвует пользователь. |
And beasts that have deliberation, must necessarily also have will. | Предпосылки развития воли и волевого поведения нужно искать у животных. |
It must necessarily take into account social and cultural dimensions. | Она должна непременно принимать во внимание социальные и культурные аспекты. |
Might is not necessarily right. | Обладающий силой не всегда значит правый. |
It is not necessarily so. | Это не обязательно так. |
Mountains are not necessarily green. | Горы не обязательно зелёные. |
Not necessarily important, but exciting. | Не обязательно важным, но захватывающим. |
However, this does not necessarily mean that Turkey will become an Islamic, must less an Islamist, country. | Однако это не означает, что Турция обязательно превратится в исламскую, а то и в исламистскую страну. |
Therefore, compulsory contributions to a social insurance scheme must not necessarily result in the payment of insurance benefits. | В этой связи обязательные взносы в фонд социального страхования отнюдь не обязательно влекут за собой выплату страховых пособий. |
Size is not necessarily an asset. | Размер не обязательно является активом. |
These alternatives are not necessarily contradictory. | Оба эти варианта не обязательно являются взаимоисключающими. |
They're not necessarily moving through space. | совсем не обязательно двигаться внутри пространства. |
Their boundaries do not necessarily coincide. | Их границы могут не совпадать. |
Mere numbers are not necessarily significant. | Mere numbers are not necessarily significant. |
It's not necessarily the same thing. | Это вовсе не одно и тоже . |
But not necessarily just a camera? | Но ведь не только камеру? |
No, not necessarily just a camera. | Нет, не только камеру. |
Just an understanding, not magicality necessarily. | Требуется только понимание, ничего сверхъестественного. |
In great pain? Mmm, not necessarily. | Он сильно мучился? |
And had not a word from thy Lord gone forth, and a term determined, it must necessarily have come. | И если бы не слово, которое раньше изошло от твоего Господа, то было бы это неизбежным, а срок названный. |
And had not a word from thy Lord gone forth, and a term determined, it must necessarily have come. | Если бы не было прежде Слова от твоего Господа и если бы не назначенный срок, то оно (наказание) уже обязательно наступило бы. |
And had not a word from thy Lord gone forth, and a term determined, it must necessarily have come. | Если бы не было решения твоего Господа отложить их наказание до предопределённого срока Дня воскресения они заслужили бы в ближайшей жизни такое же наказание, которое постигло неверующих предыдущих поколений. |
And had not a word from thy Lord gone forth, and a term determined, it must necessarily have come. | И если бы твоим Господом прежде не было предусмотрено наказание за грехи и не был бы установлен определенный срок для наказания, то оно воспоследовало бы без промедления . |
And had not a word from thy Lord gone forth, and a term determined, it must necessarily have come. | И если б не (Господне) Слово, Что загодя явилось от Владыки твоего, Их (гибель) стала б неизбежной, (Но всякому творенью на земле) Назначен (Господом) свой срок. |
And had not a word from thy Lord gone forth, and a term determined, it must necessarily have come. | Если бы от Господа твоего прежде вышло слово, то это было бы погибелью им всему есть определенная пора. |
75. His delegation did not feel that the elaboration of the draft statute must necessarily be completed in 1994. | 75. Нигерийская делегация не считает, что подготовку проекта статута следует любой ценой завершить в 1994 году. |
You don't necessarily have to win, but you must do extremely well. | Побеждать необязательно, достаточно просто показать очень хороший результат. |
Those who are not brights are not necessarily dim. | Тем не менее, все члены Brights содействуют движению автономно. |
Related searches : Not Necessarily - Must Necessarily Be - Must Necessarily Include - Not Necessarily Limited - Not Necessarily With - And Not Necessarily - Not Necessarily Easy - Not Necessarily Good - Does Not Necessarily - Are Not Necessarily - May Not Necessarily - Not Necessarily Required - But Not Necessarily - Not Necessarily Needed