Translation of "domestic terrorism" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Pakistan is badly fractured, with domestic terrorism running rampant.
Пакистан находится в сильном расколе, и там распространяется внутренний терроризм.
Greece addressed domestic implementation of the 12 international conventions on terrorism.
Греция затронула вопросы осуществления ею 12 международных конвенций о борьбе с терроризмом.
By declaring war on terrorism, President Bush gained the domestic mandate he lacked.
Объявив войну терроризму, президент Буш получил внутреннюю поддержку, которой ему не хватало.
Australia remains a strong supporter of international and domestic efforts to defeat terrorism.
Австралия по прежнему последовательно поддерживает международные и национальные усилия по борьбе с терроризмом.
Greece had incorporated into its domestic law European legislation depoliticizing acts of terrorism.
Греция включила в свое внутреннее законодательство положения европейских законов, деполитизирующих акты терроризма.
Once a largely domestic concern, terrorism has become a major threat to international security.
Будучи когда то главным образом внутренней проблемой отдельных стран, терроризм стал серьезнейшей угрозой международной безопасности.
These modalities apply to all types of international, transnational and domestic criminality, including terrorism.
Эти механизмы применяются ко всем формам международной, транснациональной и национальной преступности, включая терроризм.
Developing domestic laws on fighting terrorism by criminalizing all terrorist acts, including financing of terrorist activities.
Разрабатывать национальное законодательство в области борьбы с терроризмом путем криминализации всех террористических действий, включая финансирование террористической деятельности.
Apart from a provision on domestic terrorism (Article 4), there is a provision in this Law expressly typifying the offence of international terrorism (Article 5).
Помимо статьи о внутреннем терроризме (статья 4), этот закон содержит отдельное определение преступления международного терроризма (статья 5).
Finally, experience has shown that in tackling terrorism, effective domestic measures must be supplemented by sustained international cooperation.
И наконец, опыт показывает, что в деле борьбы с терроризмом эффективные меры на национальном уровне должны подкрепляться мерами в рамках осуществляемого на устойчивой основе международного сотрудничества.
The terrorism generated by many of these groups is an increasingly large domestic threat that only further disrupts society.
Терроризм, порожденный многими такими группами, создает все более серьезную внутреннюю угрозу, которая еще больше разрушает общество.
Take appropriate domestic measures to prevent financing of terrorism through organizations purporting to be doing charitable work or business.
Принятие надлежащих мер на внутреннем уровне для предотвращения осуществления террористической деятельности через организации, которые якобы занимаются благотворительной деятельностью.
However, the following domestic legislations provide the legislative framework to deal with acts of terrorism and activities related to it
Тем не менее законодательная основа для борьбы с актами терроризма и связанной с ними деятельностью заложена в следующих национальных нормативных актах
Accept that in combating and coping with terrorism, a considerable domestic and international consensus will have to be built up.
признать тот факт, что в контексте борьбы с терроризмом будет необходимо обеспечить серьезный консенсус как на национальном, так и на международном уровне
Terrorism and counter terrorism
терроризм и меры по борьбе с ним
We all realize the importance of developing domestic counter terrorism capabilities, and we call for more assistance and cooperation in that field.
Все мы понимаем важность создания внутреннего потенциала по борьбе с терроризмом, и мы призываем к более активной помощи и сотрудничеству в этой области.
Strengthening of domestic capabilities through the sharing of information, expertise and technology will allow for a more integrated approach in combating terrorism.
Укрепление национального потенциала путем обмена информацией, опытом и технологиями позволит выработать более комплексный подход к борьбе с терроризмом.
The purpose of this Guide is to assist States in the ratification, incorporation into domestic law and implementation of anti terrorism instruments.
Цель этого руководства состоит в оказании государствам помощи в процессе ратификации, законодательного закрепления и осуществления положений документов о борьбе с терроризмом.
Different elements within the domestic terrorism offences of separate States are likely to pose difficulties for both extradition and mutual legal assistance.
Различие элементов, содержащихся во внутренних определениях преступления терроризма в отдельных государствах, как представляется, создает трудности в вопросах как выдачи, так и взаимной правовой помощи.
Terrorism and Counter Terrorism Reconsidered
Пересмотр терроризма и антитеррористической деятельности
(c) Terrorism and counter terrorism
ФОРМА, КОТОРУЮ ДОЛЖЕН ИМЕТЬ ТАКОЙ НЕЗАВИСИМЫЙ
(c) Terrorism and counter terrorism
с) терроризм и контртерроризм
(c) Terrorism and counter terrorism
с) Терроризм и контртерроризм
Terrorism was no longer a local issue, and domestic action was therefore not enough long term solutions were needed, based on international cooperation.
Терроризм перестал быть вопросом местного значения, и поэтому принятия только национальных мер недостаточно необходимы долгосрочные решения, основанные на международном сотрудничестве.
Domestic
ВнутреннийAddress is not in home country
Italy has launched a Strategic Analysis Committee on Terrorism since May 2004 and it is entrusted with the analysis and assessment of significant information on domestic and international terrorism obtained by the Department of Public Security.
В мае 2004 года в Италии был создан стратегическо аналитический комитет по терроризму, на который возложена задача анализа и оценки важной информации о терроризме на внутреннем и международном уровне, получаемой Департаментом государственной безопасности .
Another aspect of America s domestic practice of liberal democracy that is currently being debated is how the US deals with the threat of terrorism.
Другим спорным аспектом американской внутренней практики либеральной демократии является то, как США разбираются с угрозой терроризма.
Another aspect of America s domestic practice of liberal democracy that is currently being debated is how the country deals with the threat of terrorism.
Другой аспект американской домашней практики либеральной демократии, который обсуждается сегодня это то, как страна борется с угрозой терроризма.
Terrorism
Терроризм
Terrorism.
Terrorism.
Of the 13 existing international terrorism conventions, China was a party to 10 and a signatory to 2 it had recently initiated the domestic legal procedure for ratifying the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism.
Китай является стороной 10 из 13 действующих международных конвенций по терроризму и сигнаторием 2 из них он подписал недавно в стране была начата внутриправовая процедура ратификации Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма.
His generation confronted the scourge of domestic terrorism and witnessed revolution in Iran, the Soviet invasion of Afghanistan, and the rise of Solidarity in Poland.
Его поколение сталкивалось с бедствием отечественного терроризма и стало свидетелем революции в Иране, ввода советских войск в Афганистан и роста движения Солидарность в Польше.
States should be encouraged to adopt the International Convention for the Suppression of Financing of Terrorism and to adopt effective domestic anti money laundering measures.
Государства следует поощрять к принятию Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма и к принятию эффективных внутринациональных мер по борьбе с отмыванием денег.
Avoid any differentiations between international terrorism and terrorism.
Следует избегать любой дифференциации между международным терроризмом и просто терроризмом.
Victims of terrorism and root causes of terrorism
Жертвы терроризма и коренные причины терроризма
Domestic regulation
Внутреннее регулирование
Domestic Violence
бытовое насилие
Domestic transportation
перевозки внутри страны.
Domestic legislation
В нормативно правовой сфере
Domestic roles
определение приоритетных задач международного механизма по лесам (ММЛ)
Domestic legislation
Национальные документы
Domestic hostilities
В. Внутренние военные действия
Domestic Address
Адрес внутри страны
domestic (residential)
Коммунально бытовой (жилищный)
Counter terrorism measures must be carried out in accordance with domestic and international law, to respect human rights, and to avoid alienating and marginalizing any communities.
Меры по борьбе с терроризмом необходимо принимать в соответствии с внутренним и международным правом при соблюдении прав человека и недопущении изоляции и маргинализации ни одной общины.

 

Related searches : Terrorism Act - Biological Terrorism - Chemical Terrorism - Cyber-terrorism - Ecological Terrorism - International Terrorism - Nuclear Terrorism - Terrorism Financing - Terrorism Investigation - Terrorism Coverage - Combating Terrorism - Terrorism Risk - Countering Terrorism