Translation of "nuclear terrorism" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Nuclear - translation : Nuclear terrorism - translation : Terrorism - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indications of nuclear terrorism | Признаки ядерного терроризма |
GC(48) RES 11 Nuclear security Measures to Protect against Nuclear Terrorism, Progress on Measures to Protect against Nuclear and Radiological Terrorism | На сорок восьмой сессии Генеральной конференции МАГАТЭ Польша поддержала следующие резолюции, касающиеся нераспространения ядерного оружия и ядерного разоружения |
The threat of biological terrorism differs from that of nuclear terrorism. | Угроза биологического терроризма отличается от угрозы ядерного терроризма. |
(a) Chemical, biological, radiological and nuclear terrorism | а) Химический, биологический, радиологический и ядерный терроризм |
We all have fears about nuclear terrorism. | Мы все опасаемся ядерного терроризма. |
Convinced that every effort should be made to avoid nuclear war and nuclear terrorism, | будучи убеждена в необходимости приложить все усилия, с тем чтобы избежать ядерной войны и ядерного терроризма, |
Since 2001 it has also emphasized protection against nuclear terrorism and attacks on nuclear facilities. | С 2001 года уделяется особое внимание и задаче защиты от ядерного терроризма и террористических актов на ядерных объектах. |
All countries must take the threat of nuclear terrorism seriously. | Все страны должны серьезно отнестись к угрозе ядерного терроризма. |
The spectre of nuclear terrorism threatens international peace and security. | Над международным миром и безопасностью нависла угроза ядерного терроризма. |
Terrorism utilizing nuclear weapons or nuclear materials is obviously an unacceptable threat the ultimate nightmare scenario. | Терроризм, который использует ядерное оружие или ядерные материалы, безусловно, является недопустимой угрозой в конечном итоге она приведет к кошмарному сценарию. |
These activities aimed to further enhance the capacity of Member States to protect nuclear facilities and nuclear material against nuclear terrorism. | Эти виды деятельности были направлены на дальнейшее укрепление потенциала государств членов в области защиты ядерных установок и ядерного материала от ядерного терроризма. |
Draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism | Проект международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма |
Protection against nuclear terrorism and security of nuclear materials and nuclear installations (NPT CONF.2005 PC.I WP.12) of 18 April 2002 | Защита от ядерного терроризма и безопасность ядерных материалов и ядерных установок (NPT CONF.2005 PC.I WP.12) от 18 апреля 2002 года |
A comprehensive convention on international terrorism and a convention for the suppression of acts of nuclear terrorism were needed to strengthen the fight against terrorism. | Всеобъемлющая конвенция о международном терроризме и конвенция о борьбе с актами ядерного терроризма необходимы для усиления борьбы с терроризмом. |
(According to experts on nuclear terrorism and pandemics, the dangers are real.) | (Согласно экспертам по ядерному терроризму и пандемиям, опасность является реальной.) |
(i) Conclude a convention on nuclear terrorism as a matter of urgency | i) в срочном порядке заключить конвенцию о ядерном терроризме |
Undoubtedly, any such attempt would be a clear manifestation of nuclear terrorism. | Несомненно, что любая подобная попытка была бы явным проявлением ядерного терроризма. |
The Nuclear Terrorism Convention recognizes the right of all States to develop and apply nuclear energy for peaceful purposes. | В Конвенции по ядерному терроризму признается право всех государств развивать ядерную энергетику и применять ядерную энергию в мирных целях. |
At this stage, one of the key challenges on the international agenda is the fight against terrorism, including nuclear terrorism. | На данном этапе одной из ключевых задач международной повестки дня является противодействие терроризму, в том числе ядерному. |
The recently approved International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism (2005) provides a definition which essentially covers both terrorist use of nuclear explosive devices and radiological terrorism. | В недавно принятой Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма (2005 года) дается определение, которое по сути охватывает как применение ядерных взрывных устройств в террористических целях, так и радиологический терроризм. |
Such cooperation must also be conducted in many different fields, including the scientific and economic fields, so that the potential for nuclear terrorism is completely undermined and nuclear terrorism itself criminalized. | Такое сотрудничество должно также осуществляться во многих различных областях, включая научно техническую, с тем чтобы потенциал ядерного терроризма был полностью подорван и сам ядерный терроризм был провозглашен вне закона. |
The International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism was adopted. | Была принята Международная конвенция о борьбе с актами ядерного терроризма. |
The spectre of nuclear terrorism has placed a new premium on the need to strengthen the global nuclear non proliferation regime. | Угроза ядерного терроризма сделала еще более настоятельной необходимость укрепления глобального режима ядерного нераспространения. |
Benin requested assistance for the implementation of legal instruments on protection against nuclear terrorism. | Бенин обратился с просьбой об оказании помощи в осуществлении юридических документов о защите от ядерного терроризма. |
Finally, with respect to the Nuclear Terrorism Convention, our work is not yet finished. | Наконец, если говорить о Конвенции по ядерному терроризму, то наша работа здесь еще не закончена. |
The spread of nuclear technology and the growing risk of nuclear terrorism make it imperative that we get it right this time. | Распространение ядерных технологий и увеличивающийся риск ядерного терроризма делает необходимым поступить правильно в этот раз. |
No one knows her opinion on the Middle East, terrorism, nuclear deterrence, and international security. | Никому не известно ее мнение относительно Ближнего Востока, терроризма, ядерного сдерживания и международной безопасности. |
The danger of nuclear terrorism constitutes one of the gravest threats to our collective security. | Опасность ядерного терроризма является одной из самых серьезных угроз нашей коллективной безопасности. |
Just yesterday, I signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | Буквально вчера я подписал Международную конвенцию о борьбе с актами ядерного терроризма. |
Combating the risk of nuclear terrorism by reducing the civilian use of highly enriched uranium | Противодействие угрозе ядерного терроризма путем сокращения масштабов гражданского использования высокообогащенного урана |
In an effort to reduce the dangers of nuclear terrorism, we recommend that this Conference | Стремясь уменьшить опасность ядерного терроризма, мы рекомендуем Конференции |
Yesterday we signed the new International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | Вчера мы подписали новую Международную конвенцию о борьбе с актами ядерного терроризма. |
Next March, Obama will host a Global Nuclear Security Summit with the aim of developing new means to combat nuclear smuggling and terrorism. | В следующем марте Обама будет принимать глобальный саммит по ядерной безопасности с целью разработки новых средств борьбы с ядерной контрабандой и терроризмом. |
Next March, Obama will host a Global Nuclear Security Summit with the aim of developing new means to combat nuclear smuggling and terrorism. | В следующем марте Обама будет принимать глобальный саммит по ядерной безопасности с целью разработки новых средств б рьбы с ядерной контрабандой и терроризмом. |
The early adoption of the comprehensive convention on terrorism and the nuclear terrorism convention would be a crucial step in combating a worldwide scourge. | Скорейшее принятие всеобъемлющей конвенции о терроризме и конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма станет важным шагом вперед в деле борьбы с этим всеобщим бедствием. |
The strengthening and strict observance of the provisions of the Treaty were a crucial element in the struggle against terrorism, and there had to be a greater focus on nuclear terrorism, transfers of nuclear materials and accounting for them, and the protection of nuclear facilities. | Укрепление и строгое соблюдение положений Договора являются немаловажным элементом борьбы с терроризмом, в связи с чем необходимо уделять повышенное внимание проблеме ядерного терроризма, поставкам ядерных материалов и их учету, а также защите ядерных объектов. |
The Nuclear Terrorism Convention, when it enters into force, will strengthen the international legal framework to combat terrorism. It will do so along with the 12 existing international terrorism conventions and protocols. | Конвенция по ядерному терроризму, когда она вступит в силу, укрепит международный юридический механизм по борьбе с терроризмом вместе с 12 уже имеющимися международными конвенциями и протоколами по терроризму. |
It continued to believe that the most effective way of preventing the catastrophic consequences of nuclear terrorism was the total elimination of nuclear weapons. | Страна по прежнему считает, что самым эффективным способом предотвращения катастрофических последствий ядерного терроризма является полная ликвидация ядерного оружия. |
We welcome the International Convention on the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and the amended Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. | Мы приветствуем принятие Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма и Конвенции о физической защите ядерного материала с внесенными в нее изменениями. |
One P 3 in the Terrorism Prevention Branch to provide specialized legal expertise on the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism | одну должность С 3 в Секторе по предотвращению терроризма для предоставления специализированных экспертных услуг по правовым аспектам, касающимся Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма |
The Comprehensive Convention on International Terrorism and the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism should be formulated as early as possible. | b. В кратчайшие сроки разработать положения Всеобъемлющей конвенции о международном терроризме и Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма. |
The Russian Federation had signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | Российская Федерация подписала Международную конвенцию о борьбе с актами ядерного терроризма. |
Last week, the Croatian President signed the Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | На прошлой неделе президент Хорватии подписал Конвенцию о борьбе с актами ядерного терроризма. |
Mexico welcomes the adoption of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | Мексика приветствует принятие Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма. |
We strongly support the comprehensive United Nations counter terrorism strategy and we feel encouraged by the recent adoption of the United Nations Convention against nuclear terrorism. | Мы решительно поддерживаем всеобъемлющую стратегию Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом, и нас воодушевляет недавнее принятие Конвенции Организации Объединенных Наций против ядерного терроризма. |
Related searches : Terrorism Act - Biological Terrorism - Chemical Terrorism - Cyber-terrorism - Domestic Terrorism - Ecological Terrorism - International Terrorism - Terrorism Financing - Terrorism Investigation - Terrorism Coverage - Combating Terrorism - Terrorism Risk