Translation of "door ajar" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ajar - translation : Door - translation : Door ajar - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The door is ajar. | Дверь приоткрыта. |
The door was ajar. | Дверь была приоткрыта. |
The door was left ajar. | Дверь оставили полуоткрытой. |
The door to the house was ajar. | Дверь в дом была приоткрыта. |
Opposite us a door left slightly ajar led to the harem quarters. | Opposite us a door left slightly ajar led to the harem quarters. |
On the landing he was surprised to see that the stranger's door was ajar. | На площадке он был удивлен, увидев, что Дверь незнакомца была приоткрыта. |
The door to the hall was ajar, and since the door to the apartment was also open, one could see out into the landing of the apartment and the start of the staircase going down. | Дверь в зал была приоткрыта, и так как дверь в квартиру была открытой, можно было видеть из на посадку квартиру и начала лестницы снижается. |
They'll open the windows, which you will have left ajar. | Они проникнут в банк через окна. А вы заранее откроете защелки. |
Through a door slightly ajar came the sounds of a muffled staccato accompaniment by the orchestra and of a female voice rendering a musical phrase with precision. | Из за притворенной двери слышались звук осторожного аккомпанемента стаккато оркестра и одного женского голоса, который отчетливо выговаривал музыкальную фразу. |
He went straight upstairs, and the stranger's door being ajar, he pushed it open and was entering without any ceremony, being of a naturally sympathetic turn of mind. | Он пошел прямо на лестницу, и дверь чужой быть приоткрыта, он толкнул ее открытой и входил без церемонии, будучи естественным симпатической поворот ум. |
Before her death Miss Arundell had said something about Bob...dog...picture...ajar. | Леди Арунделл падает с лестницы, и все считают, что она споткнулась о мячик, оставленный её любимым фокстерьером Бобом. |
However, once the cleaning woman had left the door to the living room slightly ajar, and it remained open even when the lodgers came in in the evening and the lights were put on. | Однако, как только уборщица оставила дверь в гостиную приоткрытой, и он остается открытым, даже если жильцы пришли в вечернее время и огни надеть. |
Ahmadinejad may be bobbing and weaving. But his mercurial ways make it plausible that he may find it politically advantageous to strike a serious bargain on the nuclear issue. Just in case, the diplomatic door should remain ajar. | Однако его переменчивая точка зрения делает вполне возможным тот факт, что он может посчитать политически выгодным заключить сделку по ядерному вопросу. Именно для такой возможности дипломатическая дверь должна оставаться приоткрытой. |
Ahmadinejad may be bobbing and weaving. But his mercurial ways make it plausible that he may find it politically advantageous to strike a serious bargain on the nuclear issue. Just in case, the diplomatic door should remain ajar. | Однако его переменчивая точка зрения делает вполне возможным тот факт, что он может посчитать политически выгодным заключить сделку по ядерному вопросу. Именно для такой возможности дипломатическая дверь должна оставаться приоткрытой. |
No door ... no door there ... still no door... no ... | Нема врата... Нема врата таму... Сеуште нема врата... |
Door, door, door, you know, color, you know what I'm saying. | Дверь, дверь, дверь, знаете, цвет, ну вы меня понимаете. |
The door of No. I2 was ajar, and from within, visible in the streak of light, issued dense fumes of inferior and weak tobacco. Levin heard a stranger's voice, but knew at once that his brother was there, for he heard him coughing. | Дверь двенадцатого нумера была полуотворена, и оттуда, в полосе света, выходил густой дым дурного и слабого табаку и слышался незнакомый Левину голос но Левин тотчас же узнал, что брат тут он услыхал его покашливанье. |
It's three hours door to door. | Путь от двери до двери занимает три часа. |
Open that door! Open that door! | Откройте дверь! |
Close the door. Close the door. | Закрой дверь. |
about that small door. Small door? | Ну да, о той, что в мясной лавке, выходящей в проулок. |
(knocking on door) (more knocking on door) | (Стук в дверь) (Более стук в дверь) |
Shut the door! Yeah, shut the door. | Закройте дверь! |
Door | 60 cм |
Door! | Врата! |
DOOR! | Врата! |
A half door or Dutch door or stable door is divided in half horizontally. | Дверная ручка или иное приспособление для привода двери в открытое или закрытое положение. |
There's the yard door and the private door. | Там дверь двор и частные дверь. |
I sold license plate protectors door to door. | Я продавал защиту на номерные знаки по домам. |
Let's say that this is the correct door, door number two is the correct door. | There are a lot of underbelly things that I can tell you, but trust me, this is not one of them. Even Norma knows. What? |
This question is therefore important under door to door contracts (and, to a lesser extent, port to door and door to port contracts). | Таким образом, этот вопрос является важным для договоров перевозки от двери до двери (и, в меньшей степени, для договоров перевозки от порта до двери и от двери до порта ). |
Door 40 | First Name |
Door 20 | From |
Door 2 | Issued |
Door 40 | Are you based in Geneva as a representative of your Permanent Mission ? |
Door 11 | Door 40 |
Door 1 | Salle 16 |
The Door | ДверьDescription |
Door open | Открыта дверка |
Saloon Door | Эффект вывода изображения |
Barn Door | двойная закрашенная |
(door creaks) | Тогда можно и по домам. |
The door! | Дверь! |
Door closes | Дверь закрывается Ну что вы ко мне лезете? |
door squeaks | скрип двери |
Related searches : Left Ajar - Slightly Ajar - Ajar(p) - Door To Door - Door-to-door - Door-to-door Advertising - Door-to-door Collection - Door-to-door Transport - Door-to-door Salesman - Door-to-door Time - Door Knocker - Compartment Door