Translation of "door to door time" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
It's three hours door to door. | Путь от двери до двери занимает три часа. |
No door ... no door there ... still no door... no ... | Нема врата... Нема врата таму... Сеуште нема врата... |
I sold license plate protectors door to door. | Я продавал защиту на номерные знаки по домам. |
This question is therefore important under door to door contracts (and, to a lesser extent, port to door and door to port contracts). | Таким образом, этот вопрос является важным для договоров перевозки от двери до двери (и, в меньшей степени, для договоров перевозки от порта до двери и от двери до порта ). |
Took you a long time to answer the door. | Ты долго не открывала. |
Door, door, door, you know, color, you know what I'm saying. | Дверь, дверь, дверь, знаете, цвет, ну вы меня понимаете. |
Open that door! Open that door! | Откройте дверь! |
Close the door. Close the door. | Закрой дверь. |
about that small door. Small door? | Ну да, о той, что в мясной лавке, выходящей в проулок. |
Jehovah's Witnesses are known for their door to door preaching. | Свидетели Иеговы известны тем, что ходят с проповедями от одной двери к другой. |
You're a born trader, Régis. You deliver door to door. | У тебя прямо дар коммерции, лавочник. |
(footsteps to door) | (Шагов к двери) |
(knocking on door) (more knocking on door) | (Стук в дверь) (Более стук в дверь) |
Shut the door! Yeah, shut the door. | Закройте дверь! |
Door | 60 cм |
Door! | Врата! |
DOOR! | Врата! |
A half door or Dutch door or stable door is divided in half horizontally. | Дверная ручка или иное приспособление для привода двери в открытое или закрытое положение. |
There's the yard door and the private door. | Там дверь двор и частные дверь. |
Let's say that this is the correct door, door number two is the correct door. | There are a lot of underbelly things that I can tell you, but trust me, this is not one of them. Even Norma knows. What? |
And you waited all this time... to knock on my door? | И вы всё это время ждали, чтобы постучать мне в дверь? |
Look, next time you get down to the hideout... ... lookatthatold door. | Слушай, зайди в вашу берлогу, посмотри на ту дверь. |
There's the door...you've time to catch the last Paris train. | Вот дверь... Ещё успеешь на последний поезд в Париж. |
Go to the door. | Подойди к двери. |
Next door to glass. | Всё равно что стекляшки. |
Go to the door. | Звонят, открой. |
This is the first time I've locked the door. | Это был первый раз, когда я запер дверь. |
When was the last time you locked this door? | Когда ты в последний раз закрывала эту дверь? |
Every time I open the door somebody walks in. | Надо же, за дверью всегда ктото стоит. |
), the Internet and, in some cases, door to door distribution of flyers. | ), Интернет, а в некоторых случаях распространение информационных писем от двери до двери . |
The polio surveillance program is four million people going door to door. | Программа по контролю заболевания полиомиелитом это 4 миллиона людей, которые ходят от двери к двери. |
I went from door to door, my ears alert... indiscreet and amused. | Я шёл от двери к двери, внимательно слушая. |
Door 40 | First Name |
Door 20 | From |
Door 2 | Issued |
Door 40 | Are you based in Geneva as a representative of your Permanent Mission ? |
Door 11 | Door 40 |
Door 1 | Salle 16 |
The Door | ДверьDescription |
Door open | Открыта дверка |
Saloon Door | Эффект вывода изображения |
Barn Door | двойная закрашенная |
(door creaks) | Тогда можно и по домам. |
The door! | Дверь! |
Door closes | Дверь закрывается Ну что вы ко мне лезете? |
Related searches : Door-to-door Time - Door To Door - Door-to-door - Door Time - Door-to-door Advertising - Door-to-door Collection - Door-to-door Transport - Door-to-door Salesman - To Your Door - Door Knocker - Compartment Door - Swinging Door - Car Door - Door Furniture