Translation of "door to door time" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It's three hours door to door.
Путь от двери до двери занимает три часа.
No door ... no door there ... still no door... no ...
Нема врата... Нема врата таму... Сеуште нема врата...
I sold license plate protectors door to door.
Я продавал защиту на номерные знаки по домам.
This question is therefore important under door to door contracts (and, to a lesser extent, port to door and door to port contracts).
Таким образом, этот вопрос является важным для договоров перевозки от двери до двери (и, в меньшей степени, для договоров перевозки от порта до двери и от двери до порта ).
Took you a long time to answer the door.
Ты долго не открывала.
Door, door, door, you know, color, you know what I'm saying.
Дверь, дверь, дверь, знаете, цвет, ну вы меня понимаете.
Open that door! Open that door!
Откройте дверь!
Close the door. Close the door.
Закрой дверь.
about that small door. Small door?
Ну да, о той, что в мясной лавке, выходящей в проулок.
Jehovah's Witnesses are known for their door to door preaching.
Свидетели Иеговы известны тем, что ходят с проповедями от одной двери к другой.
You're a born trader, Régis. You deliver door to door.
У тебя прямо дар коммерции, лавочник.
(footsteps to door)
(Шагов к двери)
(knocking on door) (more knocking on door)
(Стук в дверь) (Более стук в дверь)
Shut the door! Yeah, shut the door.
Закройте дверь!
Door
60 cм
Door!
Врата!
DOOR!
Врата!
A half door or Dutch door or stable door is divided in half horizontally.
Дверная ручка или иное приспособление для привода двери в открытое или закрытое положение.
There's the yard door and the private door.
Там дверь двор и частные дверь.
Let's say that this is the correct door, door number two is the correct door.
There are a lot of underbelly things that I can tell you, but trust me, this is not one of them. Even Norma knows. What?
And you waited all this time... to knock on my door?
И вы всё это время ждали, чтобы постучать мне в дверь?
Look, next time you get down to the hideout... ... lookatthatold door.
Слушай, зайди в вашу берлогу, посмотри на ту дверь.
There's the door...you've time to catch the last Paris train.
Вот дверь... Ещё успеешь на последний поезд в Париж.
Go to the door.
Подойди к двери.
Next door to glass.
Всё равно что стекляшки.
Go to the door.
Звонят, открой.
This is the first time I've locked the door.
Это был первый раз, когда я запер дверь.
When was the last time you locked this door?
Когда ты в последний раз закрывала эту дверь?
Every time I open the door somebody walks in.
Надо же, за дверью всегда ктото стоит.
), the Internet and, in some cases, door to door distribution of flyers.
), Интернет, а в некоторых случаях распространение информационных писем от двери до двери .
The polio surveillance program is four million people going door to door.
Программа по контролю заболевания полиомиелитом это 4 миллиона людей, которые ходят от двери к двери.
I went from door to door, my ears alert... indiscreet and amused.
Я шёл от двери к двери, внимательно слушая.
Door 40
First Name
Door 20
From
Door 2
Issued
Door 40
Are you based in Geneva as a representative of your Permanent Mission ?
Door 11
Door 40
Door 1
Salle 16
The Door
ДверьDescription
Door open
Открыта дверка
Saloon Door
Эффект вывода изображения
Barn Door
двойная закрашенная
(door creaks)
Тогда можно и по домам.
The door!
Дверь!
Door closes
Дверь закрывается Ну что вы ко мне лезете?

 

Related searches : Door-to-door Time - Door To Door - Door-to-door - Door Time - Door-to-door Advertising - Door-to-door Collection - Door-to-door Transport - Door-to-door Salesman - To Your Door - Door Knocker - Compartment Door - Swinging Door - Car Door - Door Furniture