Translation of "to your door" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Your door? | Что с твоей дверью? |
Lock your door. | Закройте дверь. |
Lock your door. | Замкни дверь. |
Lock your door. | Замкните дверь. |
Lock your door. | Заприте дверь. |
Lock your door. | Заприте свою дверь. |
Lock your door. | Запри свою дверь. |
Close your door! | Закрой дверь! |
May I escort you to your door? | Позвольте проводить вас? |
Out that door and to your right. | Как выйдете, направо. |
Your door was unlocked. | Твоя дверь была незаперта. |
Your door was unlocked. | Ваша дверь была незаперта. |
Your door was unlocked. | У тебя дверь была незаперта. |
Your door was unlocked. | У вас дверь была незаперта. |
Always lock your door. | Всегда запирай свою дверь. |
Always lock your door. | Всегда запирайте свою дверь. |
Your door was locked. | Дверь была заперта. |
Your door was open. | Ηет. |
Don't forget to look under your bed, lock your door. | Не забудьте посмотреть под вашу кровать и закрыть дверь. |
Now, with your permission, I'd like to see you to your door. | А теперь, если позволите, я вас провожу. |
Belle, I am the door to your room. | Красавица, я дверь в твои покои. |
You should lock your door. | Ты должен закрыть дверь на замок. |
You should lock your door. | Ты должна закрыть дверь на замок. |
You should lock your door. | Вы должны закрыть дверь на замок. |
I don't mean your door. | Я не про твою дверь. |
I knocked on your door to ask for help. | Я постучал в вашу дверь, чтобы попросить о помощи. |
I knocked on your door to ask for help. | Я постучал в твою дверь, чтобы попросить о помощи. |
I knocked on your door to ask for help. | Я постучался к вам, чтобы попросить о помощи. |
I knocked on your door to ask for help. | Я постучался к тебе, чтобы попросить о помощи. |
I knocked on your door to ask for help. | Я постучался к вам в дверь, чтобы попросить о помощи. |
I knocked on your door to ask for help. | Я постучался к тебе в дверь, чтобы попросить о помощи. |
But you felt it was necessary to go door to door and experience that, put your hands there. | Но Вы сочли необходимым ходить от двери к двери и приобрести опыт, приложить свои руки к этому. |
I'm standin' here outside your door | Пред твоята врата стоя. |
First door on your right, sir. | Первая дверь справа, сэр. |
Be sure and lock your door. | Проверь, что ты хорошо заперла дверь. |
Did you leave your door unlocked? | Ты не заперла дверь? |
When happiness comes knocking at your door. | Когда счастье стучится в вашу дверь. |
You left your keys in the door. | Ты оставил ключи в двери. |
You left your keys in the door. | Вы оставили ключи в двери. |
I saw Tom outside your door, eavesdropping. | Я видел, как Том подслушивает у тебя за дверью. |
Close the door on your way out. | Уходя, закройте дверь. |
You closed the door of your bedroom? | Ты закрыл дверь своей спальни? |
You closed the door of your bedroom? | Вы закрыли дверь своей спальни? |
Close the door on your way out. | Будешь уходить закрой дверь. |
Close the door on your way out. | Будете уходить закройте дверь. |
Related searches : Door To Door - Door-to-door - At Your Door - Door-to-door Advertising - Door-to-door Collection - Door-to-door Transport - Door-to-door Salesman - Door-to-door Time - Comment To Your - To Your Doorstep - To Your Costs - To Clarify Your - Introduction To Your