Translation of "doting love" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Doting - translation : Doting love - translation : Love - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No, but you know these doting fathers. | Вам известно, что в этом письме? Нет. |
FRlAR For doting, not for loving, pupil mine. | Для любящего брата, а не для любви, ученик моей. |
It was advocating friends and a doting sister. | Это верные друзья и любящая сестра. |
I say so although you may think that I am doting. | О, если бы вы (только) не посчитали, что я сошел с ума! |
I say so although you may think that I am doting. | Если бы вы не считали меня безумцем! |
I say so although you may think that I am doting. | Он сообщил об этом своим и сказал Я чувствую любимый запах Йусуфа. Если бы я не боялся обвинения в безумии, я бы ещё больше сообщил вам о нём . |
I say so although you may think that I am doting. | Только не думайте, что я безумец (старый)! |
Doting like me, and like me banished, Then mightst thou speak, then mightst thou tear thy hair, | Любящий, как я, и, как я изгнал, Затем mightst ты говоришь, то ты слезу mightst твоих волос, |
So, when the caravan set forth, their father said, 'Surely I perceive Joseph's scent, unless you think me doting.' | И когда караван отошел (из Египта), сказал их отец пророк Йакуб, который находился в Палестине (окружающим) Поистине, я чувствую благоухание Йусуфа. О, если бы вы (только) не посчитали, что я сошел с ума! |
So, when the caravan set forth, their father said, 'Surely I perceive Joseph's scent, unless you think me doting.' | И когда отошел караван, сказал их отец Я чувствую запах Йусуфа. Если бы вы не считали меня безумцем! |
So, when the caravan set forth, their father said, 'Surely I perceive Joseph's scent, unless you think me doting.' | Как только караван покинул Египет, их отец сказал Воистину, я чувствую запах Йусуфа (Иосифа), если только вы не считаете меня выжившим из ума стариком . |
So, when the caravan set forth, their father said, 'Surely I perceive Joseph's scent, unless you think me doting.' | Когда караван покинул Египет, Аллах вселил в его сердце надежду, наполнил его спокойствием и внушил ему, что скоро придёт добрая весть Йусуф цел и невредим. Он сообщил об этом своим и сказал Я чувствую любимый запах Йусуфа. |
So, when the caravan set forth, their father said, 'Surely I perceive Joseph's scent, unless you think me doting.' | И как только караван покинул Египет , отец сказал окружающим Воистину, я чую благоухание Йусуфа, хотя, быть может, вам покажется, что я выжил из ума . |
So, when the caravan set forth, their father said, 'Surely I perceive Joseph's scent, unless you think me doting.' | И вот когда (в обратный путь) их караван пустился, Отец их вдруг сказал Я ощущаю дух Йусуфа. Только не думайте, что я безумец (старый)! |
So, when the caravan set forth, their father said, 'Surely I perceive Joseph's scent, unless you think me doting.' | Когда караван отправился, отец их сказал Чувствую запах Иосифа может быть вы думаете, что я в бреду? |
Love, love, love. | Любовь, любовь, любовь. |
He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings, | тот горд, ничего не знает, но заражен страстью к состязаниям и словопрениям, от которых происходят зависть, распри, злоречия, лукавые подозрения. |
How can love love love? | Как любовь может любить любовь? |
Today I'll love love love | Сегодня я буду любить любовь любовь |
I love, I love, love, love being a girl! | Мне нравится, нравится, нравится, нравится быть женщиной! |
Love me, love me, love me. | Люби меня! Люби меня! |
Look into your heart and you'll find love, love, love, love | Kalbine bak ve sevgi(sevgi sevgi sevgi) bulacaksın |
Love loves love. | Любовь любит любовь. |
I love love. | Я люблю любовь. |
You love love? | Вы любите любовь? |
I love love! | Я люблю любовь! |
Love for love | Любовью за любовь |
And I love, hear me, I love, love, love being a girl. | И мне нравится, слышите меня, нравится, нравится, нравиться быть женщиной. |
And when the caravan had departed, their father said surely feel the smell of Yusuf, if ye think not that I am doting. | И когда караван отошел (из Египта), сказал их отец пророк Йакуб, который находился в Палестине (окружающим) Поистине, я чувствую благоухание Йусуфа. О, если бы вы (только) не посчитали, что я сошел с ума! |
And when the caravan had departed, their father said surely feel the smell of Yusuf, if ye think not that I am doting. | И когда отошел караван, сказал их отец Я чувствую запах Йусуфа. Если бы вы не считали меня безумцем! |
And when the caravan had departed, their father said surely feel the smell of Yusuf, if ye think not that I am doting. | Как только караван покинул Египет, их отец сказал Воистину, я чувствую запах Йусуфа (Иосифа), если только вы не считаете меня выжившим из ума стариком . |
And when the caravan had departed, their father said surely feel the smell of Yusuf, if ye think not that I am doting. | Когда караван покинул Египет, Аллах вселил в его сердце надежду, наполнил его спокойствием и внушил ему, что скоро придёт добрая весть Йусуф цел и невредим. Он сообщил об этом своим и сказал Я чувствую любимый запах Йусуфа. |
And when the caravan had departed, their father said surely feel the smell of Yusuf, if ye think not that I am doting. | И как только караван покинул Египет , отец сказал окружающим Воистину, я чую благоухание Йусуфа, хотя, быть может, вам покажется, что я выжил из ума . |
And when the caravan had departed, their father said surely feel the smell of Yusuf, if ye think not that I am doting. | И вот когда (в обратный путь) их караван пустился, Отец их вдруг сказал Я ощущаю дух Йусуфа. Только не думайте, что я безумец (старый)! |
And when the caravan had departed, their father said surely feel the smell of Yusuf, if ye think not that I am doting. | Когда караван отправился, отец их сказал Чувствую запах Иосифа может быть вы думаете, что я в бреду? |
I love Accenture. I love Accenture. I love my job. I love Accenture. | Я люблю Accenture. Я люблю свою работу. Я люблю Accenture. |
Let's love Free love | Давайте любить Свободная любовь |
That's called love, love. | Это называется любовь, любовь. |
Love me now! Love... | а меня полюбишь? |
My love... my love... | Любимая... любимая... |
My love, my love... | Моя любовь, моя любовь ... |
Beautiful love, passionate love | Большая любовь, настоящая любовь |
Love me, Alfredo. Love me as I love you. | Люби меня, Альфред, как я тебя люблю... |
I love you. I love you. I love you. | Я люблю тебя! Я люблю тебя ? |
I love you, I love you, I love you ... . | Я люблю тебя. Я люблю тебя. |
Related searches : Doting Father - Doting Parents - Tender Love - Love Devotion - Love Supreme - Love Yourself - Love Knot - Love-token - Sweet Love - Just Love - Romantic Love - Love Always