Translation of "double edge sword" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Double - translation : Double edge sword - translation : Edge - translation : Sword - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Stability is a double edged sword. | Стабильность это обоюдоострый меч. |
For me, it s a double edged sword. | Для меня это палка о двух концах. |
Either thou, Macbeth, or else my sword with an unbatter'd edge | Мне нужен Макбет, или пусть обратно В ножны вернётся лезвие без крови |
First, the revolts are a double edged sword for Iran. | Во первых, для Ирана восстания являются палкой о двух концах. |
Joshua defeated Amalek and his people with the edge of the sword. | И низложил Иисус Амалика и народ его острием меча. |
The Collective's managers warn that encryption is a double edged sword. | Руководители предупреждают, что шифровка палка о двух концах. |
And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword. | И низложил Иисус Амалика и народ его острием меча. |
you shall surely strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein and its livestock, with the edge of the sword. | порази жителей того города острием меча, предай заклятию его и все, что в нем, и скот его порази острием меча |
Thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword. | порази жителей того города острием меча, предай заклятию его и все, что в нем, и скот его порази острием меча |
He struck Nob, the city of the priests, with the edge of the sword, both men and women, children and nursing babies, and cattle and donkeys and sheep, with the edge of the sword. | и Номву, город священников, поразил мечом и мужчин и женщин, и юношей и младенцев, и волов и ослов и овец поразил мечом. |
And Nob, the city of the priests, smote he with the edge of the sword, both men and women, children and sucklings, and oxen, and asses, and sheep, with the edge of the sword. | и Номву, город священников, поразил мечом и мужчин и женщин, и юношей и младенцев, и волов и ослов и овец поразил мечом. |
Yes, you turn back the edge of his sword, and haven't supported him in battle. | (88 44) Ты обратил назад острие меча его и не укрепил его на брани |
The Internet s role in the evolution of languages is certainly a double edged sword. | Роль интернета в эволюции языков, безусловно, это палка о двух концах . |
The fact that focus groups involve a group of people is a double edged sword. | Тот факт, что фокус группы включают группы людей является обоюдоострым. |
Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle. | (88 44) Ты обратил назад острие меча его и не укрепил его на брани |
Edge to Edge Printing | Печать от края до края |
He took Agag the king of the Amalekites alive, and utterly destroyed all the people with the edge of the sword. | и Агага, царя Амаликова, захватил живого, а народ весь истребил мечом. |
This damned Havana is a double edged sword, which I thank for who I am and what I do. | Эта проклятая Гавана палка о двух концах, которой я благодарен за то, кто я есть и чем я занимаюсь. |
Your sword is your sword! | Сабля это сабля! |
And he took Agag the king of the Amalekites alive, and utterly destroyed all the people with the edge of the sword. | и Агага, царя Амаликова, захватил живого, а народ весь истребил мечом. |
All of this implies that connectedness will remain a double edged sword the leverage it provides being fraught with vulnerability. | Все это означает, что возможность сетевого подключения остается палкой о двух концах рычаги, которые оно предлагает, обременены уязвимостью. |
Science and technology could be regarded as a double edged sword', particularly given the current loopholes in existing international regimes. | Науку и технологию можно было бы рассматривать как обоюдоострый меч , особенно с учетом нынешних лазеек в существующих международных режимах. |
They killed Hamor and Shechem, his son, with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went away. | и самого Еммора и Сихема, сына его, убили мечом и взяли Дину из дома Сихемова и вышли. |
and when Yahweh your God delivers it into your hand, you shall strike every male of it with the edge of the sword | и когда Господь Бог твой предаст его в руки твои, порази в нем весь мужеский пол острием меча |
Sword | Меч |
Sword? | Шпага? |
Edge | На краях |
Plot The mystical sword of the legends, the Soul Edge , ended up in the hands of the dreaded pirate Cervantes de Leon of Spain. | Мистический меч из легенд под названием Soul Edge попал в руки пирата Сервантеса де Леона из Испании. |
The ambushers hurried, and rushed on Gibeah and the ambushers drew themselves along, and struck all the city with the edge of the sword. | Засада же поспешила и устремилась к Гиве, и вступила и поразила весь город мечом. |
And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went out. | и самого Еммора и Сихема, сына его, убили мечом и взяли Дину из дома Сихемова и вышли. |
And when the LORD thy God hath delivered it into thine hands, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword | и когда Господь Бог твой предаст его в руки твои, порази в нем весь мужеский пол острием меча |
Live by the sword, die by the sword. | Живущий с мечом, от меча и умирает. |
On the platform there is a sculptural composition, a Miner and a Soldier, who hold with their right hands the sword with its edge down. | На площадке находится скульптурная композиция шахтёр и солдат, которые правыми руками вместе держат меч остриём вниз. |
The children of Judah fought against Jerusalem, and took it, and struck it with the edge of the sword, and set the city on fire. | И воевали сыны Иудины против Иерусалима и взяли его, и поразили его мечом и город предали огню. |
Last month, Clinton was ahead of Sanders by double digits among liberals, but Sanders now has a 5 point edge with this group. | В прошлом месяце Клинтон обгоняла Сандерса на двузначное число среди либералов, но Сандерс сейчас имеет преимущество в 5 пунктов в этой группе. |
It happened, when Israel had made an end of killing all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness in which they pursued them, and they had all fallen by the edge of the sword, until they were consumed, that all Israel returned to Ai, and struck it with the edge of the sword. | Когда Израильтяне перебили всех жителей Гая на поле, в пустыне, куда они преследовали их, и когда все они до последнего пали от острия меча, тогда все Израильтяне обратились к Гаю и поразили его острием меча. |
Sword, Wiley. | Sword, Wiley. |
(Sword) Everywhere. | (шепот) Везде. |
My sword. | Что это? |
That... sword... | Это... меч... |
(Sword) Parry! | Парировал! |
(Sword) Parry! | Парировал! Блок! |
(Sword) Overhand! | Через голову! |
(Sword) Fireball! | Файербол! |
(Sword) Slash! | Слэш! Слэш! |
Related searches : Double Sword - Double-edged Sword - A Double-edged Sword - Sword Cane - Sword Stick - Sword Knot - Sword Dance - Sword Dancing - Fencing Sword - Cavalry Sword - Sword Fight - Sword Swallower - Sword Hilt