Translation of "down the spine" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A shiver ran down my spine.
По моему телу пробежали мурашки.
A shiver ran down her spine.
У неё по спине пробежала дрожь.
A shiver ran down Tom's spine.
У Тома по спине пробежала дрожь.
... likegoosypimplesrunning all up and down your spine?
Как мурашки бегут по всей спине?
An exhibition to send a chill down your spine
Экспозиция, от которой идет мороз по коже
You've got a yellow streak down your spine a mile wide.
У тебя на спине желтая полоса в милю шириной.
When I heard it the first time, it sent chills down my spine.
Когда я впервые услышал его, мурашки побежали у меня по спине.
The spine? Sure ..
Позвоночника?
When he kissed me, I felt a shiver run down my spine.
Когда он меня поцеловал, я почувствовала, как у меня мурашки по спине побежали.
I feel like Mickey Mouse is running up and down my spine
Мурашки по спине бегут, дрожу я телом всем.
And a shiver went down my spine...I hoped that Bill was joking.
Действие этой криминальной комедии происходит в 1976 году.
That kind of nationalistic talk strikes a chord and sends a collective shiver down the Argentine spine.
Националистические разговоры такого толка затрагивают чувствительную струну и заставляют Аргентину почувствовать дрожь в коленках.
My spine curves spiral.
Я сворачиваюсь в пружину.
Spine takes several years.
Позвоночнику несколько лет.
What a beautiful spine ..
Конечно .. Какой красивый позвоночника ..
SOMETHING THAT'LL MAKE THE BLOOD RUN THROUGH YOUR VEINS AND LITTLE SHIVERS GO UP AND DOWN YOUR SPINE.
Чтото, что заставит кровь струиться по вашим венам и от чего дрожь пробежит по вашему позвоночнику.
A spine takes several years.
А позвоночнику необходимо несколько лет.
Shivers went down my spine, an ice cold jolt that made me shudder, my eyes opening wide.
Мурашки по спине, неожиданный толчок заставил меня вздрогнуть, широко раскрыть глаза.
One of the bullets damaged his spine.
Одна из пуль повредила ему позвоночник.
I received a severe spine injury.
Я получила серьезную травму позвоночника.
This sent shivers up my spine.
У меня мурашки по спине побежали.
So why not add a spine?
Почему бы не добавить шипы?
William Adams and the spine of GA Mantell.
William Adams and the spine of GA Mantell.
And your marshmallow seats compress my spine.
У меня устает поясница от ваших кресел, они слишком мягкие...
Close your eyes, keep your spine erect.
Закройте глаза, выпрямите спину.
This is a gun on your spine.
У тебя за спиной револьвер.
The sight sent chills of delight up my spine.
От этого вида у меня по телу пробежали мурашки удовольствия.
Now that, if your spine is not held in a good position, will help bend your spine the wrong way, and so on.
Если позвоночник находится в неудобном положении, есть опасность, что он начнёт искривляться.
He suddenly felt a chill along his spine.
И по спине у него побежали мурашки.
And so here's the front and the spine, and it's flat.
Вот передняя часть и корешок, и они плоские.
There are two kidneys, one on each side of the spine.
В каждой почке насчитывается более 1 миллиона нефронов.
The spine is straight, strong in movement, with a short loin.
Позвоночник прямой, крепкий в движении, с короткой поясницей.
And ran through my spine and I still remember
Объяла все мое тело. О! Я все ещё помню это!
All the weight of your upper torso your arms, your head goes right down through your back, your spine, into those bones when you sit.
Вся нагрузка от вашего торса, рук, головы проходит через спину, позвоночник, и приходится на эти кости, когда вы сидите.
Meaning, in cells that didn't comprise the brain, didn't comprise the, the spine.
То есть, в клетках, которые не содержали клеток головного или спинного мозга.
knowing that they will be dealt out a punishment breaking the spine.
Они будут думать, что (на них падает такая беда, от которой) ломается спинной хребет.
Thinking of it made a chill run up my spine.
От мыслей об этом по спине пробежал холод.
Sit in a cross legged posture, with spine comfortably erect.
Сядьте по турецки, скрестив ноги перед собой, выпрямив спину так, чтобы было комфортно.
She believed that all well drawn characters have a spine.
Она говорила, что каждый хорошо нарисованный образ человек с характером.
Sit in a cross legged posture with spine comfortably erect.
Сидите, скрестив ноги перед собой, выпрямив спину так, как комфортно.
Where there are rumbas and tangos to tickle your spine
Где звуки румбы и танго заставят вас пуститься в пляс
and a streak of spit for a spine. That's enough.
Хватит, капрал.
The spots on the head, spine, belly and legs were black and distinct.
Пятна на голове, спине, животе и ногах были чёрные и различные по размеру.
The bones of the spine, pelvis, and some bones of the skull are irregular bones.
Смешанные кости, ossa irregularia, находятся в различных отделах скелета (позвоночник, череп).
The explosion was initially mysterious, since it unexpectedly occurred in the spine of the whale.
Взрыв был первоначально таинственным в плане своей причины, так как он неожиданно произошёл в позвоночнике кита.

 

Related searches : Down My Spine - Of The Spine - Along The Spine - Arch The Spine - Straighten The Spine - On The Spine - Have The Spine - Iliac Spine - Lower Spine - Anterior Spine - Spine Products - Spine Ailments - Upper Spine