Translation of "drag him down" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Down - translation : Drag - translation : Drag him down - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Knock down, drag out. | Это будет схватка не на жизнь, а на смерть. |
His plan was to drag her down to him in the lake. | Он собирался утащить её в озеро вместе с собой. |
Drag him out! | Выведите его! |
Drag him up. | Тащите его сюда. |
Drag him out. | Перетащите его. |
Bravo, drag him out. | Молодец, забери. |
I could hardly drag him away. | Я с трудом его утащил оттуда. |
Drag him out by the heels. | И притащите его сюда за шиворот. |
It's up to the woman to knock him down, hogtie him... and drag him in front of two witnesses immediately, if not sooner. | Это зависит от женщины, сбить его с ног и привязать к себе, к своей семье и притащить его сюда в присутствии двух свидетелей немедленно, если не раньше. |
Miller or nobody else'll never drag it down again. | Ни Миллер, ни ктолибо другой не смогут испортить все. |
Drag the window's title bar, or hold the Alt key down and drag anywhere in the window. | Перетаскивайте заголовок окна или, нажав на клавишу Alt , перетаскивайте мышью само окно, держа указатель в любом месте внутри окна. |
Seize him and drag him into the midst of Hell! | (И будет сказано ангелам) Возьмите его каждого неверующего и многобожника и волоките его в середину Геенны Ада , |
Seize him and drag him into the midst of Hell! | Возьмите его и бросьте в середину геенны, |
Seize him and drag him into the midst of Hell! | Схватите его и волоките (или несите) до самой середины Ада. |
Seize him and drag him into the midst of Hell! | Хватайте, о стражи ада, этого нечестивого грешника и резко и жестоко тащите его в самую середину геенны. |
Seize him and drag him into the midst of Hell! | Аллах молвит Хватайте его (т. е. грешника) и волоките до самой середины ада. |
Seize him and drag him into the midst of Hell! | И голос прозвучит Схватить его И бросить в огненное сердце Ада! |
Seize him and drag him into the midst of Hell! | Схватите его и бросьте в средину адского пламени |
Drag the mouse up and down with the MMB pressed. | Можно двигать мышь вверх и вниз, удерживая среднюю кнопку нажатой. |
The one who wanted to drag everyone else down with him. You see now that your ideas don't work? | Теперь ты понял, что это была плохая идея! |
Drag the window's border, or hold the Alt key down and drag with the RMB anywhere in the window. | Перетаскивайте границу окна или, нажав клавишу Alt и правую кнопку мыши, изменяйте размер окна, держа указатель в любом месте внутри окна. |
They hit Taher savagely, then drag him out. | Они яростно бьют Тахера и забирают его. |
I had to drag him out of bed. | Мне пришлось вытаскивать его из постели. |
We'll both take a leg and drag him. | Мы потащим его вместе. |
Seize him, and forcibly drag him right to the blazing fire. | (И будет сказано ангелам) Возьмите его каждого неверующего и многобожника и волоките его в середину Геенны Ада , |
Seize him, and forcibly drag him right to the blazing fire. | Возьмите его и бросьте в середину геенны, |
Seize him, and forcibly drag him right to the blazing fire. | Схватите его и волоките (или несите) до самой середины Ада. |
Seize him, and forcibly drag him right to the blazing fire. | Хватайте, о стражи ада, этого нечестивого грешника и резко и жестоко тащите его в самую середину геенны. |
Seize him, and forcibly drag him right to the blazing fire. | Аллах молвит Хватайте его (т. е. грешника) и волоките до самой середины ада. |
Seize him, and forcibly drag him right to the blazing fire. | И голос прозвучит Схватить его И бросить в огненное сердце Ада! |
Seize him, and forcibly drag him right to the blazing fire. | Схватите его и бросьте в средину адского пламени |
Seize him and drag him to the middle of the Blazing Fire, | (И будет сказано ангелам) Возьмите его каждого неверующего и многобожника и волоките его в середину Геенны Ада , |
Seize him and drag him to the middle of the Blazing Fire, | Возьмите его и бросьте в середину геенны, |
Seize him and drag him to the middle of the Blazing Fire, | Схватите его и волоките (или несите) до самой середины Ада. |
Seize him and drag him to the middle of the Blazing Fire, | Хватайте, о стражи ада, этого нечестивого грешника и резко и жестоко тащите его в самую середину геенны. |
Seize him and drag him to the middle of the Blazing Fire, | Аллах молвит Хватайте его (т. е. грешника) и волоките до самой середины ада. |
Seize him and drag him to the middle of the Blazing Fire, | И голос прозвучит Схватить его И бросить в огненное сердце Ада! |
Seize him and drag him to the middle of the Blazing Fire, | Схватите его и бросьте в средину адского пламени |
I'll drag him out of the plane, I will! | Я заберу его из самолета! |
He thinks Elton John will come and drag him down to hell to watch George Michael videos until his eyes bleed. | Он думает, что придёт Элтон Джон и утащит его в ад, а там заставит смотреть клипы Джорджа Майкла, пока у него кровь из глаз не пойдёт. |
Plays a sound when kmousetool clicks down. This helps, especially with Smart Drag. | Воспроизводит звук при нажатии кнопки. Это особенно полезно в режиме перетаскивания. |
Drag start time and Drag start distance | Время начала перетаскивания и Расстояние начала перетаскивания |
Seize him and drag him into the depths of Hell, (it will be said), | (И будет сказано ангелам) Возьмите его каждого неверующего и многобожника и волоките его в середину Геенны Ада , |
Seize him and drag him into the depths of Hell, (it will be said), | Возьмите его и бросьте в середину геенны, |
Seize him and drag him into the depths of Hell, (it will be said), | Схватите его и волоките (или несите) до самой середины Ада. |
Related searches : Drag Down - Drag You Down - Drag Me Down - Drag Us Down - Shut Him Down - Turned Him Down - Cut Him Down - Throw Him Down - Hold Him Down - Get Him Down - Knock Him Down - Slow Him Down - Let Him Down - Take Him Down