Translation of "driving at night" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Driving - translation : Driving at night - translation : Night - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I don't like driving at night either. | Все равно я не люблю вести машину по ночам. |
Night driving | (Сорок седьмая сессия, 12 15 сентября 2005 года, |
1.5 Night driving | 1.5 Управление транспортным средством в темное время суток |
We've been driving all night. | Мы вождения всю ночь. |
A man was driving a stolen car in Charlottenburg at night. | Мужчина управлял украденным автомобилем ночью в Шарлоттенбурге. |
If you're not very good at doing this, you shouldn't be driving at night. | Если у вас это не очень получается, вам лучше не водить машину ночью. |
He comes to me at night driving me insane with his caresses. | Ночью приходит ко мне доводит меня своими ласками до безумия. |
R.E.1 Section concerning night driving | СР.1 Пункт, касающийся управления транспортным средством в темное время суток |
Driving at night always is, but driving with you and Phillip now... might have an additional element of, uh... suspense. | Ехать ночью... Но ехать с вами сейчас... Было бы дополнительным... |
Comrade Zemtsov, I've been driving all night. | Товарищ Земцов, я ведь целую ночь ездил! |
1.5 Night driving (proposal by the Chairman of WP.1) | 1.5 Вождение в ночное время (предложение Председателя WP.1) |
That coughing's driving me crazy. All day and all night. | Ктото должен заработать денег, чтобы заплатить за эту убогую комнатушку! |
2 hours later, with her driving at 60 mph... we were in Bordeaux where we spent the night. | Через 2 часа, со скоростью 100 км час мы были в Бордо где провели ночь. |
What are you driving at? | Что ты хочешь сказать? |
What are you driving at? | На что Вы намекаете? |
What are you driving at? | К чему ты клонишь? |
What are you driving at? | К чему ты ведёшь? |
He is good at driving. | Он хороший водитель. |
Tom is good at driving. | Том хорошо водит. |
What are you driving at? | Что вы клоните? |
What are you driving at? | К чему это вы клоните? |
What are you driving at? | Обиделась? |
That's what I'm driving at. | К этому я и веду. |
What are you driving at? | К чему ты клонишь? |
What are you driving at? | Куда ты ведёшь? |
What are you driving at? | О чем это вы, мисс Фрост? |
What are you driving at? | К чему вы клоните? |
It's a lovely night and you'll be driving up in good weather. | Сегодня тихий вечер и погода отличная. |
'But whom are you driving at? | Да на кого ты? |
Tom is getting better at driving. | Вождение Тома становится лучше. |
What are you driving at, Nick? | К чему ты ведешь, Ник? |
What are you driving at, Nick? | Ты к чему клонишь, Ник? |
So one night, we find ourselves driving to the same station, at the same hour, when Paris once held so much promise. | И вот однажды вечером мы уже едем... на тот же вокзал, в тот же час, как и в тот самый день, когда Париж казался нам таким многообещающим. |
I don't understand what you're driving at. | Не понимаю, к чему ты ведёшь. |
I knew Tom wasn't good at driving. | Я знал, что Том не очень хорошо водит машину. |
I don't understand what you're driving at. | Я не понимаю, к чему ты ведёшь. |
I don't understand what you're driving at. | Я не понимаю, к чему вы ведёте. |
I don't understand what you're driving at. | Не понимаю, к чему вы ведёте. |
I don't understand what you're driving at. | Я не понимаю, к чему ты клонишь. |
I don't understand what you're driving at. | Я не понимаю, к чему вы клоните. |
I don't understand what you're driving at. | Не понимаю, к чему ты клонишь. |
I don't understand what you're driving at. | Не понимаю, к чему вы клоните. |
Go on, what are you driving at? | Продолжай, к чему ты ведёшь? |
That's humanity at night. That's the Earth at night. | Так выглядит Земля ночью. |
At Night | НочьName |
Related searches : Night Driving - At Night - Sweating At Night - Paris At Night - Glow At Night - London At Night - Working At Night - Sleep At Night - Especially At Night - Illuminated At Night - Even At Night - Only At Night - Rest At Night - Work At Night