Translation of "driving at night" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I don't like driving at night either.
Все равно я не люблю вести машину по ночам.
Night driving
(Сорок седьмая сессия, 12 15 сентября 2005 года,
1.5 Night driving
1.5 Управление транспортным средством в темное время суток
We've been driving all night.
Мы вождения всю ночь.
A man was driving a stolen car in Charlottenburg at night.
Мужчина управлял украденным автомобилем ночью в Шарлоттенбурге.
If you're not very good at doing this, you shouldn't be driving at night.
Если у вас это не очень получается, вам лучше не водить машину ночью.
He comes to me at night driving me insane with his caresses.
Ночью приходит ко мне доводит меня своими ласками до безумия.
R.E.1 Section concerning night driving
СР.1 Пункт, касающийся управления транспортным средством в темное время суток
Driving at night always is, but driving with you and Phillip now... might have an additional element of, uh... suspense.
Ехать ночью... Но ехать с вами сейчас... Было бы дополнительным...
Comrade Zemtsov, I've been driving all night.
Товарищ Земцов, я ведь целую ночь ездил!
1.5 Night driving (proposal by the Chairman of WP.1)
1.5 Вождение в ночное время (предложение Председателя WP.1)
That coughing's driving me crazy. All day and all night.
Ктото должен заработать денег, чтобы заплатить за эту убогую комнатушку!
2 hours later, with her driving at 60 mph... we were in Bordeaux where we spent the night.
Через 2 часа, со скоростью 100 км час мы были в Бордо где провели ночь.
What are you driving at?
Что ты хочешь сказать?
What are you driving at?
На что Вы намекаете?
What are you driving at?
К чему ты клонишь?
What are you driving at?
К чему ты ведёшь?
He is good at driving.
Он хороший водитель.
Tom is good at driving.
Том хорошо водит.
What are you driving at?
Что вы клоните?
What are you driving at?
К чему это вы клоните?
What are you driving at?
Обиделась?
That's what I'm driving at.
К этому я и веду.
What are you driving at?
К чему ты клонишь?
What are you driving at?
Куда ты ведёшь?
What are you driving at?
О чем это вы, мисс Фрост?
What are you driving at?
К чему вы клоните?
It's a lovely night and you'll be driving up in good weather.
Сегодня тихий вечер и погода отличная.
'But whom are you driving at?
Да на кого ты?
Tom is getting better at driving.
Вождение Тома становится лучше.
What are you driving at, Nick?
К чему ты ведешь, Ник?
What are you driving at, Nick?
Ты к чему клонишь, Ник?
So one night, we find ourselves driving to the same station, at the same hour, when Paris once held so much promise.
И вот однажды вечером мы уже едем... на тот же вокзал, в тот же час, как и в тот самый день, когда Париж казался нам таким многообещающим.
I don't understand what you're driving at.
Не понимаю, к чему ты ведёшь.
I knew Tom wasn't good at driving.
Я знал, что Том не очень хорошо водит машину.
I don't understand what you're driving at.
Я не понимаю, к чему ты ведёшь.
I don't understand what you're driving at.
Я не понимаю, к чему вы ведёте.
I don't understand what you're driving at.
Не понимаю, к чему вы ведёте.
I don't understand what you're driving at.
Я не понимаю, к чему ты клонишь.
I don't understand what you're driving at.
Я не понимаю, к чему вы клоните.
I don't understand what you're driving at.
Не понимаю, к чему ты клонишь.
I don't understand what you're driving at.
Не понимаю, к чему вы клоните.
Go on, what are you driving at?
Продолжай, к чему ты ведёшь?
That's humanity at night. That's the Earth at night.
Так выглядит Земля ночью.
At Night
НочьName

 

Related searches : Night Driving - At Night - Sweating At Night - Paris At Night - Glow At Night - London At Night - Working At Night - Sleep At Night - Especially At Night - Illuminated At Night - Even At Night - Only At Night - Rest At Night - Work At Night