Translation of "drop off charge" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Drop off!
Прыгай!
Drop you off?
Подвезти тебя?
I'll drop you off
И тебя подброшу
I'll drop you off.
Я тебя подвезу.
No, I'll drop you off.
Нет, я довезу тебя.
Drop off at six o'clock.
Мы спустим тебя на 6 часов, тогда ты спрыгнешь.
Please drop me off at the station.
Высадите меня у вокзала, пожалуйста.
We'll drop Tom off on the way.
Мы высадим Тома по дороге.
She'll drop you off at the airport.
Она отвезёт тебя в аэропорт.
He'll drop you off at the airport.
Он отвезёт тебя в аэропорт.
Please drop me off right over there.
Пожалуйста, высади меня там.
Could you drop me off at, uh...
Ты не мог бы высадить меня.. Ну..
Well, I should drop you off here.
Я должен вас здесь высадить.
Father Tim, can I drop you off?
Отец Тим, вас подвезти?
I'll drop you off at the hospital.
Изза твоей работы я чуть было тебя не потеряла.
Can I drop you off somewhere, Inspector?
Могу я подвести вас, Инспектор?
I want to drop my stuff off.
Я должен взять картины.
Could you drop me off at the library?
Можешь меня высадить у библиотеки?
Drop your reins and get off the box!
Бросай вожжи и слезай!
Will you drop me off at my place?
Хорошо.
Just drop me off at Wilshire and Rodeo.
Только высади меня в Уилшир и Родео.
All right. I'll drop you off, come on.
Хорошо, я подброшу вас. Это же такси!
I told you, I pick up and drop off.
Говорил же, я забираю и отдаю.
I can't pay till I drop off this load.
Я говорю рассчитаюсь,когда вернусь из рейса.
I wish I could drop off to sleep like that.
Вот бы я мог так засыпать.
I asked Tom to drop me off at the airport.
Я попросил Тома подбросить меня до аэропорта.
What happens when you drop a rock off a cliff?
Что происходит, когда вы бросаете камень с утёса?
Up come the dolphins, and drop off the rope, yay.
Появляются дельфины и возвращают верёвку.
Please drop me off in front of the store there.
Пожалуйста дай мне выйти перед тем магазином
On the way to the aunt I'll drop off Sauliukas.
По пути до тетки Саулюкаса я подброшу.
I asked Tom to drop me off at the train station.
Я попросил Тома подбросить меня до железнодорожной станции.
I only came in today to drop off my sister's chair.
Я пришел сегодня, чтобы принести сестре стул.
I'll drop off as close to the spot as I can.
Спрыгну как можно ближе к тебе.
I could ask one of the boys to drop it off.
Я могу попросить одного из ребят заняться этим.
Do you mind if I drop off somewhere on the way?
Не возражаете, если я коекуда заеду по дороге.
I'll drop you off. I shall go to the party alone.
Хорошо, я подвезу тебя и поеду на вечеринку один.
Drop off is not my problem. upbeat music
Милая. Даже когда я лажала в суде, и людей после этого отправляли за решетку, я никогда не расстраивалась так, как ты сейчас расстраиваешься из за всех этих куриных пикат.
Zappos, we'd drop you off at Zappos.com and said, Good luck, right?
Zappos, мы указывали Вам на Zappos.com и говорили Удачи , верно?
Yet, back in Chicago, they drop off those high buildings like flies.
В Чикаго они прыгают с таких высоких зданий как птицы.
I'd drop you off, only I'm on my way to the airport.
Я бы вас подвёз, только я еду в аэропорт.
1909 Robert Millikan measures the charge of individual electrons with unprecedented accuracy through the oil drop experiment, confirming that all electrons have the same charge and mass.
1909 год Роберт Милликен очень точно измерил заряд отдельных электронов в эксперименте с масляной каплей, подтвердив, что все электроны имеют одинаковый заряд и массу.
Some people respond to rubadub on the forehead. Others drop off to music.
Комуто помогает растирание одеколоном, ктото засыпает под музыку.
Since electric force, in turn, is the product of the electric charge and the known electric field, the electric charge of the oil drop could be accurately computed.
Поскольку электрические силы, в свою очередь, являются продуктом электрического заряда и известного электрического поля, электрический заряд капли масла может быть точно вычислен.
The oil drop experiment was an experiment performed by Robert A. Millikan and Harvey Fletcher in 1909 to measure the elementary electric charge (the charge of the electron).
Опыт Милликена опыт по измерению элементарного электрического заряда (заряда электрона), проведённый Робертом Милликеном и в 1909 году.
Drop by drop.
Капля по капле.

 

Related searches : Drop-off Charge - Drop Charge - Drop-off - Drop Off - Drop A Charge - Drop Off With - Drop Off Airport - Drop Us Off - Drop Off Place - Steep Drop Off - Luggage Drop Off - Drop Sb Off - Drop Off Station - Drop Off Hotel - Drop Off Location