Translation of "drop off charge" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Drop off! | Прыгай! |
Drop you off? | Подвезти тебя? |
I'll drop you off | И тебя подброшу |
I'll drop you off. | Я тебя подвезу. |
No, I'll drop you off. | Нет, я довезу тебя. |
Drop off at six o'clock. | Мы спустим тебя на 6 часов, тогда ты спрыгнешь. |
Please drop me off at the station. | Высадите меня у вокзала, пожалуйста. |
We'll drop Tom off on the way. | Мы высадим Тома по дороге. |
She'll drop you off at the airport. | Она отвезёт тебя в аэропорт. |
He'll drop you off at the airport. | Он отвезёт тебя в аэропорт. |
Please drop me off right over there. | Пожалуйста, высади меня там. |
Could you drop me off at, uh... | Ты не мог бы высадить меня.. Ну.. |
Well, I should drop you off here. | Я должен вас здесь высадить. |
Father Tim, can I drop you off? | Отец Тим, вас подвезти? |
I'll drop you off at the hospital. | Изза твоей работы я чуть было тебя не потеряла. |
Can I drop you off somewhere, Inspector? | Могу я подвести вас, Инспектор? |
I want to drop my stuff off. | Я должен взять картины. |
Could you drop me off at the library? | Можешь меня высадить у библиотеки? |
Drop your reins and get off the box! | Бросай вожжи и слезай! |
Will you drop me off at my place? | Хорошо. |
Just drop me off at Wilshire and Rodeo. | Только высади меня в Уилшир и Родео. |
All right. I'll drop you off, come on. | Хорошо, я подброшу вас. Это же такси! |
I told you, I pick up and drop off. | Говорил же, я забираю и отдаю. |
I can't pay till I drop off this load. | Я говорю рассчитаюсь,когда вернусь из рейса. |
I wish I could drop off to sleep like that. | Вот бы я мог так засыпать. |
I asked Tom to drop me off at the airport. | Я попросил Тома подбросить меня до аэропорта. |
What happens when you drop a rock off a cliff? | Что происходит, когда вы бросаете камень с утёса? |
Up come the dolphins, and drop off the rope, yay. | Появляются дельфины и возвращают верёвку. |
Please drop me off in front of the store there. | Пожалуйста дай мне выйти перед тем магазином |
On the way to the aunt I'll drop off Sauliukas. | По пути до тетки Саулюкаса я подброшу. |
I asked Tom to drop me off at the train station. | Я попросил Тома подбросить меня до железнодорожной станции. |
I only came in today to drop off my sister's chair. | Я пришел сегодня, чтобы принести сестре стул. |
I'll drop off as close to the spot as I can. | Спрыгну как можно ближе к тебе. |
I could ask one of the boys to drop it off. | Я могу попросить одного из ребят заняться этим. |
Do you mind if I drop off somewhere on the way? | Не возражаете, если я коекуда заеду по дороге. |
I'll drop you off. I shall go to the party alone. | Хорошо, я подвезу тебя и поеду на вечеринку один. |
Drop off is not my problem. upbeat music | Милая. Даже когда я лажала в суде, и людей после этого отправляли за решетку, я никогда не расстраивалась так, как ты сейчас расстраиваешься из за всех этих куриных пикат. |
Zappos, we'd drop you off at Zappos.com and said, Good luck, right? | Zappos, мы указывали Вам на Zappos.com и говорили Удачи , верно? |
Yet, back in Chicago, they drop off those high buildings like flies. | В Чикаго они прыгают с таких высоких зданий как птицы. |
I'd drop you off, only I'm on my way to the airport. | Я бы вас подвёз, только я еду в аэропорт. |
1909 Robert Millikan measures the charge of individual electrons with unprecedented accuracy through the oil drop experiment, confirming that all electrons have the same charge and mass. | 1909 год Роберт Милликен очень точно измерил заряд отдельных электронов в эксперименте с масляной каплей, подтвердив, что все электроны имеют одинаковый заряд и массу. |
Some people respond to rubadub on the forehead. Others drop off to music. | Комуто помогает растирание одеколоном, ктото засыпает под музыку. |
Since electric force, in turn, is the product of the electric charge and the known electric field, the electric charge of the oil drop could be accurately computed. | Поскольку электрические силы, в свою очередь, являются продуктом электрического заряда и известного электрического поля, электрический заряд капли масла может быть точно вычислен. |
The oil drop experiment was an experiment performed by Robert A. Millikan and Harvey Fletcher in 1909 to measure the elementary electric charge (the charge of the electron). | Опыт Милликена опыт по измерению элементарного электрического заряда (заряда электрона), проведённый Робертом Милликеном и в 1909 году. |
Drop by drop. | Капля по капле. |
Related searches : Drop-off Charge - Drop Charge - Drop-off - Drop Off - Drop A Charge - Drop Off With - Drop Off Airport - Drop Us Off - Drop Off Place - Steep Drop Off - Luggage Drop Off - Drop Sb Off - Drop Off Station - Drop Off Hotel - Drop Off Location